Translation of "by issuing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Governments usually borrow by issuing securities, government bonds and bills. | Государство обычно получает деньги путем выпуска ценных бумаг, государственных облигаций и векселей. |
It can be solved by issuing the command'ulimit l unlimited '... | Это может быть исправлено выполнением команды 'ulimit l unlimited'... |
Then, recapitalization in Cyprus would be accomplished by banks issuing money. | Рекапитализация на Кипре могла бы быть сделана через Центральный банк за счет эмисси денег. |
Implementation of coordination can be reached by offering tools, instead of issuing rules. | Координация может быть обеспечена путем предоставления инструментов, а не издания правил. |
Now it's time for you to test kdm by issuing the following command | Теперь, чтобы проверить работоспособность kdm , введите следующую команду |
Issuing an insurance policy against abduction by aliens seems a pretty safe bet. | Так что страхование от похищения инопланетянами, должно быть, очень выгодное дело. |
This is the issuing bank. | Выпустивший банк. |
Of course, this was a mirage by issuing such options shareholder value was diluted. | Естественно, так оно только казалось выдача таких опционов понижала стоимость акций других акционеров. |
Today's intellectual property regime protects innovators in advanced countries by issuing temporary monopolies, i.e., patents. | Существующая в развитых странах система защиты интеллектуальной собственности, защищает тамошних новаторов, устанавливая временные монополии, т.е. выдавая патенты. |
International society of photographers and artists reacted by issuing a petition in defence of Akhmedova . | Фотографы и художники со всего мира отреагировали на это, распространив открытое письмо в защиту Ахмедовой. |
Nísinen A little lake formed by the river Nunduinë shortly before issuing into the sea. | Маленькое озеро, сформированное рекой Нундуинэ незадолго до её впадения в море. |
If nothing helps, you might obtain some debugging info from your systems log by issuing | Если проблема так и не разрешилась, вы можете получить информацию для отладки из логов системы, выполнив команду |
(c) Issuing travel authorizations and processing claims | с) выдача разрешений на поездки и обработка заявлений о возмещении расходов |
You would be issuing orders from above. | Будучи лидером, ты должен выполнять приказы сверху. |
Somebody up there is issuing the commandment, | Кто то наверху предписывает |
(c) Stoning as a method of execution, and the continued issuing of sentences of execution by stoning | c) побития камнями в качестве одного из методов проведения казни и продолжающегося вынесения приговоров, предусматривающих смертную казнь через побитие камнями |
China has stepped up its crackdown on online rumors by issuing a judicial framework for prosecuting offenders. | Китай усилил меры против клеветы в Интернете, издав закон, который позволит привлечь к ответственности нарушителей. |
The difficulties in obtaining permits were said to be compounded by administrative harassment that precedes their issuing. | 906. Указывалось, что трудности в получении необходимых разрешений усугубляются административной волокитой, предшествующей их выдаче. |
issuing between the loins and the breast bones. | Выходит она из поясницы (мужчины) и грудных костей (женщины). |
issuing between the loins and the breast bones. | Выходит она из хребта и грудных костей. |
issuing between the loins and the breast bones. | которая выходит между чреслами и грудными костями. |
issuing between the loins and the breast bones. | которая вытекает из чресел мужчины и грудных костей женщины . |
issuing between the loins and the breast bones. | И из грудных костей, и из хребта исходит. |
issuing between the loins and the breast bones. | Выходящей из чресел и костей груди. |
Issuing from between the backbone and the breastbones. | Выходит она из поясницы (мужчины) и грудных костей (женщины). |
Issuing from between the backbone and the breastbones. | Выходит она из хребта и грудных костей. |
Issuing from between the backbone and the breastbones. | которая выходит между чреслами и грудными костями. |
Issuing from between the backbone and the breastbones. | которая вытекает из чресел мужчины и грудных костей женщины . |
Issuing from between the backbone and the breastbones. | И из грудных костей, и из хребта исходит. |
Issuing from between the backbone and the breastbones. | Выходящей из чресел и костей груди. |
Issuing decrees on the suspension of financial transactions | издание постановлений о приостановлении финансовой операции |
December Issuing of special service agreements with consultants | Декабрь Заключение специальных соглашений с консультантами об услугах |
Some common reasons for issuing an alert are | Некоторые типичные причины подачи сигнала |
Another proposal involves creating new international liquidity by issuing special drawing rights (international reserve assets maintained by the International Monetary Fund). | Другое предложение заключается в создании новой международной ли видности путем выдачи специальных прав заимствования (международных резервных активов, управляемых МВФ). |
Provide the TIRExB with details of the issuing price by the IRU of each type of TIR Carnet | предоставлять ИСМДП подробную информацию о цене, взимаемой МСАТ за каждый тип книжек МДП |
Issuing the new global money would reduce this uncertainty. | Выпуск новых мировых денег позволил бы уменьшить эту неопределенность. |
Then you see rain drops issuing from their midst. | И ты видишь, как дождевые капли выходят из промежутков облаков. |
Then you see rain drops issuing from their midst. | И ты видишь, как дождь выходит из промежутков. |
Then you see rain drops issuing from their midst. | Потом ты видишь, как из их расщелин льется дождь. |
Then you see rain drops issuing from their midst. | А потом ты видишь, как из них льется дождь. |
Seal or stamp of the authority issuing the certificate. | Название на французском языке. |
Issuing our own money is not a radical solution. | Хотя и это не является кардинальным решением проблемы... |
Issuing our own currency, is not a radical solution. | Выпускать свои деньги это не такое уж и радикальное решение. |
The Wali was in the process of issuing an order of surrender but this was not received by the Italians by the deadline. | Вали получил это послание лишь в 08 30 и принял решение о сдаче, но его ответ до итальянцев к 09 00 доведён не был. |
And, by involving the Treasury, the purchase of risky assets could be financed by issuing debt, rather than by printing more money, thereby attenuating inflationary fears. | И, посредством привлечения казначейства, покупка рискованных активов может быть профинансирована за счет выпуска долговых обязательств, а не печатанием новых денег, тем самым смягчая инфляционные опасения. |
Related searches : By Issuing Bonds - Issuing Agency - Issuing Invoices - Issuing Office - Issuing Shares - Issuing Debt - Issuing Carrier - Issuing Organization - Issuing Fee - Issuing Institution - For Issuing - Issuing Entity - Issuing Document