Translation of "call diverting" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Oh, it's an original tune and rather diverting.
О, это оригинальная мелодия и довольно занимательная.
Extremely diverting. They have made a big hit, you know.
Чрезвычайно отвлекая . Они сделали большой хит, вы знаете.
He proposes diverting almost a third of the Social Security tax to private accounts.
Он предлагает перенаправить почти третью часть налога на Social Security на частные счета.
For example, Thailand has begun diverting juvenile cases to family and community group conferencing.
В Таиланде, например, дела несовершеннолетних правонарушителей стали передавать на рассмотрение советов представителей семей и общины.
By diverting resources from development and increasing inequality, corruption becomes a major obstacle to development.
Отвлекая ресурсы от развития и усиливая неравенство, коррупция становится одним из серьезных препятствий на пути к достижению этой цели.
As a result, the record ends up being a diverting experience rather than an arresting one.
В результате пластинка заканчивается наличием скорее интересного, но не поразительного опыта .
Accordingly, Japan would provide them with the assistance they needed without diverting resources from developing countries.
В соответствии с этим Япония предоставит им необходимую помощь без ущерба для ресурсов, выделяемых развивающимся странам.
They are diverting attention from long term development needs and straining the resources of the United Nations system.
Они отвлекают внимание от потребностей долгосрочного развития и истощают ресурсы системы Организации Объединенных Наций.
Underlying that debate was latent criticism that peace keeping activities were diverting attention and resources away from development goals.
Прослеживается критика того, что деятельность по поддержанию мира отвлекает внимание и ресурсы от целей развития.
The uplift of the Sierra Nevada mountains began about 4.5 million years ago, diverting the Colorado southwards towards the Gulf.
Поднятие гор Сьерра Невада начавшееся около 4,5 млн лет назад, смещало Колорадо к югу, в район Калифорнийского залива.
In particular, corruption hinders economic growth and investment by increasing transaction costs, thus diverting public funds from their planned allocation.
В частности, экономическому росту и инвестиционной деятельности препятствует коррупция, которая повышает операционные издержки, что влечет за собой использование государственных средств не по назначению.
On the contrary, coordination can become an end in itself diverting energy and resources from the implementation in the field.
Напротив, задача координации может превратиться в самоцель, отвлекая энергию и ресурсы от исполнительской деятельности на местах.
Call? What call?
Какой разговор?
The drugs dilemma has likewise retarded development at all levels by substantially diverting urgently needed resources, financial as well as human.
Дилемма наркотиков также задержала развитие на всех уровнях, существенно отвлекая настоятельно необходимые ресурсы, как финансовые, так и людские.
The Agency has not asserted that the Democratic People apos s Republic of Korea is diverting nuclear material for weapons development.
Агентство не утверждает, что Корейская Народно Демократическая Республика использует ядерный материал для разработки вооружений.
I'm going to show you a couple of images from a very diverting paper in The Journal of Ultrasound in Medicine.
Я вам покажу пару картинок из очень занятной статьи из журнала Ультразвук в медицине .
Alright. I'm going to show you a couple of images from a very diverting paper in The Journal of Ultrasound in Medicine.
Ладно. Я вам покажу пару картинок из очень занятной статьи из журнала Ультразвук в медицине .
No useful purpose is served by diverting the attention and efforts of the international community away from existing threats to such hypotheticals.
Отвлечение внимания и усилий международного сообщества от реально существующих угроз на подобные гипотезы является абсолютно бесполезным.
Your call. Your call.
Решать вам. Только вам.
Call him, call him.
Передайте ему.
How He brings down loads of hail from the sky, striking with it whomever He wills, and diverting it from whomever He wills?
И ты видишь, как дождевые капли выходят из промежутков (облаков). И низводит Он с неба, с (подобных) горам (туч), в которых град, и поражает им, кого желает, и отклоняет его, от кого пожелает.
How He brings down loads of hail from the sky, striking with it whomever He wills, and diverting it from whomever He wills?
И низводит Он с неба горы, в которых град, и поражает им, кого желает, и отклоняет, от кого пожелает.
How He brings down loads of hail from the sky, striking with it whomever He wills, and diverting it from whomever He wills?
И происходит это в строгом соответствии с божественным предопределением и божественной мудростью, за которую Аллах достоин самой прекрасной похвалы. Блеск молний, которые порождаются этими облаками, способен лишить человека зрения.
How He brings down loads of hail from the sky, striking with it whomever He wills, and diverting it from whomever He wills?
Он низвергает град с гор, которые на небе. Он поражает им, кого пожелает, и отвращает его, от кого пожелает.
How He brings down loads of hail from the sky, striking with it whomever He wills, and diverting it from whomever He wills?
И людям от него бывает или польза, или вред, которым Аллах поражает, кого пожелает, по Своим законам или отводит, от кого пожелает. Ведь Он хвала Ему Всевышнему! Творец и Избирающий.
How He brings down loads of hail from the sky, striking with it whomever He wills, and diverting it from whomever He wills?
И Он низвергает с неба горы туч, полных града, поражает им, кого захочет, и отгоняет, от кого захочет.
How He brings down loads of hail from the sky, striking with it whomever He wills, and diverting it from whomever He wills?
И с неба Он низводит горы (облаков), В которых град (хранится) Он поражает им, кого желает, Его отводит Он от тех, кто мил Ему.
How He brings down loads of hail from the sky, striking with it whomever He wills, and diverting it from whomever He wills?
Тогда видишь, как из недра ее льется дождь, как низвергает Он с неба горы града. Он проливает его, на кого хочет, и уклоняет его, от кого хочет.
More must be done, however, to ensure adequate resources for humanitarian assistance without diverting resources from such equally important goals as sustainable development.
Однако следует продолжать деятельность по обеспечению надлежащих ресурсов для гуманитарной помощи, не отвлекая на это ресурсы, предназначенные для достижения таких столь же важны целей, как устойчивое развитие.
The Israeli occupation authorities continued to annex Arab land, expel the owners, expand settlement building and deplete water sources, diverting them to the settlements.
Израильские оккупационные власти продолжают присваивать арабскую землю, изгонять владельцев, расширять строительство поселений и истощать водные ресурсы, отводя воду к поселениям.
The burden of debt servicing drains the continent of over 10 billion annually, thus diverting resources badly needed for investment and alleviation of poverty.
Бремя обслуживания долга каждый год высасывает из нашего континента более 10 млрд. долл. США, тем самым отвлекая ресурсы, столь необходимые для инвестирования и для борьбы с бедностью.
Relief spending as a percentage of official development assistance has skyrocketed, diverting funds intended for the less immediate, but more basic, needs of preparedness.
Доля расходов на чрезвычайную помощь в процентах официальной помощи на цели развития резко возросла, отвлекая средства от менее срочных, но более фундаментальных потребностей в плане готовности.
Call call what year was it?
Называйте называйте какой год?
Don't call us, we'll call you.
Не звоните нам, мы сами вам позвоним.
Better call him, Ferdie. Call him.
Ферд буть любезен позови его.
CALL ME. CALL ME MR. JOHNSON.
Называй меня мистер Джонсон.
What call? The call from Paul.
От Пола.
Last but not least, diverting vast tracts of agricultural land into fuel production has contributed to a doubling of prices for wheat and other grains.
И последним, но не менее значимым является то, что отвод обширных площадей пахотной земли под топливное производство внес свой вклад в удвоение цен на пшеницу и другие зерновые культуры.
Heightened media attention to youth crime in particular has helped demonize young people, while diverting attention from the role of organized crime in exploiting them.
Вследствие повышенного внимания средств массовой информации к молодежной преступности, в частности, молодежь предстает в облике злодеев, а роль организованной преступности в ее эксплуатации оказывается в тени.
He stressed that quot the Agency has not asserted that the Democratic People apos s Republic of Korea is diverting nuclear material for weapons development.
Он подчеркнул, что quot Агентство не утверждает, что Корейская Народно Демократическая Республика перенаправляет ядерный материал на разработку оружия quot .
He'd say, I'll call. He wouldn't call.
Он говорил Я позвоню , но не звонил
Call me back. I'll call you back!
Будь на связи.
I'll call the police! You'll call nobody.
Ты никого не вызовешь.
Call
Вызов
call
ВызовStencils

 

Related searches : Diverting Trade - Diverting Money - Trade Diverting - Diverting Funds - Diverting Attention - Diverting Valve - Diverting Resources - Diverting System - Diverting Away - Call By Call - Call Plan - Prank Call