Translation of "can hinder" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Excessive taxation can dull incentives and hinder growth.
Чрезмерное налогообложение может ослабить стимулы и воспрепятствовать экономическому росту.
And, importantly for design, different representations can facilitate or hinder different thoughts.
И, что важно для проектирования, различные представления может содействовать или препятствовать разные мысли.
First, history has already shown how resource constraints can hinder global economic growth.
Во первых, история уже показывала, как ограничения ресурсов могут тормозить глобальный экономический рост.
If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
Если Он пройдет и заключит кого в оковы и представит на суд, то кто отклонит Его?
I will not hinder you
Я не буду тебе мешать.
When not in use, it can be folded away so as not to hinder the soldier.
При этом вес комплекта составляет не более 26 килограмм.
Behold, he snatches away. Who can hinder him? Who will ask him, 'What are you doing?'
Возьмет, и кто возбранит Ему? кто скажет Ему что Ты делаешь?
Behold, he taketh away, who can hinder him? who will say unto him, What doest thou?
Возьмет, и кто возбранит Ему? кто скажет Ему что Ты делаешь?
quot The absence of peace can indeed hinder development but without development, peace is threatened. quot
quot Отсутствие мира может препятствовать развитию однако отсутствие развития ставит мир под угрозу quot .
Malaria can destroy economic growth and hinder foreign investment just as much as war or economic mismanagement.
Малярия может уничтожить экономический рост и помешать иностранным инвестициям, так же как война или экономические ошибки в управлении.
There is nothing to hinder me.
Меня ничто не задерживает.
It allows countries that can produce food efficiently to ship it to those which face resource limitations that hinder food production.
Это позволяет странам, которые могут эффективно производить продукты питания, отправлять их тем, кто сталкивается с ограничениями ресурсов, которые препятствуют производству продуктов питания.
In Petersburg children did not hinder their fathers living.
В Петербурге дети не мешали жить отцам.
It was part of the Hinder County of Sponheim.
Входит в состав района Биркенфельд.
Thus they hinder (men) from the Path of Allah.
Они прикрывают свое двуличие и лицемерие лживыми клятвами, потому что они сошли с пути Аллаха и сбивают с него тех, кому не ведомы их подлинные чувства.
Obligation not to hinder road and rail traffic 9
РАССТАНОВКА ЗНАКОВ НАВИГАЦИОННОЙ ПУТЕВОЙ ОБСТАНОВКИ НА НАИБОЛЕЕ ХАРАКТЕРНЫХ УЧАСТКАХ РЕКИ 9
But who would want to hinder water, dear Drought?
А кому же вода мешает, любезная Засуха?
Yes, since the day was I am he and there is no one who can deliver out of my hand. I will work, and who can hinder it?
от начала дней Я Тот же, и никто не спасет от руки Моей Я сделаю, и кто отменит это?
Now is not the time to maintain the remnants of outdated policies of the past that can only obstruct cooperation and hinder peace.
Сейчас не время сохранять остатки устаревшей политики прошлого, которая лишь мешает сотрудничеству и создает препятствия на пути мира.
And then, Papa, you won't hinder our marriage any longer!
И тогда, отец, ты не будешь препятствовать нашему браку!
Yes, you do away with fear, and hinder devotion before God.
Да ты отложил и страх и за малость считаешь речь к Богу.
Insecurity continued to hinder efforts in Iraq and the northern Caucasus.
Отсутствие безопасности по прежнему мешает работе в Ираке и на Северном Кавказе.
No obstacle of any kind should impede or hinder that resolve.
Никакое препятствие какого бы то ни было характера не сможет помешать или воспрепятствовать этому стремлению.
Have I ever tried to hinder your relationship with my husband?
Разве я пыталась препятствовать вашим отношениям с моим мужем?
The parts of the structure eliminated can be replaced by parts of equivalent strength provided they do not hinder the forward movement of the manikin.
Допускается замена исключенных элементов конструкции элементами эквивалентной прочности при условии, что они не препятствуют перемещению манекена вперед.
Would unrest in the main oil producing region help or hinder prosperity?
Будет ли обострение ситуации в главном нефтедобывающем регионе способствовать ее процветанию, или же наоборот?
They hinder them from the path, though they think they are guided.
И поистине они шайтаны , непременно, будут отвращать их тех, которые уклонились от Книги Аллаха от пути (Истины) (разукрасив для них заблуждение и прививая отвращение к Вере и Покорности Аллаху), и они уклонившиеся будут думать, что идут верным путем,
They hinder them from the path, though they think they are guided.
И они, конечно, отвратят их от пути, и будут они думать, что идут по прямой дороге,
They hinder them from the path, though they think they are guided.
Они не будут пускать их на путь Аллаха, а те будут считать, что они следуют прямым путем.
They hinder them from the path, though they think they are guided.
Шайтаны, приставленные к тем, которые пренебрегают Кораном, будут их отвращать от пути Милостивого, а они будут считать, что они, следуя за шайтанами, идут по прямому пути.
They hinder them from the path, though they think they are guided.
И, воистину, они будут сбивать их с пути истины, хотя те и будут считать, что идут по прямому пути.
They hinder them from the path, though they think they are guided.
Они, поистине, сбивают их с пути Те ж думают, что следуют прямой стезею.
They hinder them from the path, though they think they are guided.
Они сбивают их с пути, а эти думают, что идут прямо
Moreover, a number of key factors hinder the progress in the investigations.
Moreover, a number of key factors hinder the progress in the investigations.
the overhaul of classification rules that hinder the rapid exchange of information.
пересмотреть правила о закрытой информации, которые препятствуют оперативному обмену такой информацией
Obdurate policies of the past would only obstruct cooperation and hinder peace.
Политика прошлого только помешает сотрудничеству и продвижению по пути мира.
Internets, and unscrupulous governments will have powerful tools to hinder free expression.
Интернет, и в руках недобросовестных правительств будут мощные инструменты для воспрепятствования свободному выражению.
The only effective answer that Europeans can give to the Kremlin is to adopt a common energy policy that will hinder any further division of Europe.
Единственный эффективный ответ, который европейцы могут дать Кремлю это принять общую энергетическую политику, которая будет препятствовать дальнейшему разделению Европы.
It seems clear that strong intellectual property rights (IPRs) protection can hinder rather than facilitate technology transfer and indigenous learning in the early stages of industrialization.
Очевидно, что эффективная защита прав интел лектуальной собственности не способствует, а скорее препятствует передаче технологий и распростра нению знаний на национальном уровне на ранних этапах индустриализации.
More recently, the same problem threatened to hinder the adoption of HPV vaccines.
Совсем недавно аналогичная проблема угрожала помешать широкому применению вакцины против ВПЧ.
Still, repressive policies continue to hinder free expression on the web in Belarus.
Но всё равно, репрессивная политика продолжает вредить свободе слова в сети в Беларуси.
All American Nightmare is the third studio album by American rock band Hinder.
All American Nightmare третий студийный альбом американской рок группы Hinder, выпущен 7 декабря 2010 года.
Narrow, individual interests cannot hinder the efforts of a large majority of countries.
Узкие индивидуальные интересы не должны подрывать усилия значительного большинства стран.
Security measures by Israel should in no way hinder access to humanitarian assistance.
Принимаемые Израилем меры безопасности не должны никоим образом затруднять доступ к гуманитарной помощи.
The result is ineffective risk management policies which hinder efforts towards sustainable development.
В результате этого проводятся неэффективные мероприятия по уменьшению риска, которые сдерживают усилия по обеспечению устойчивого развития.

 

Related searches : Hinder From - Hinder Development - Hinder Access - Hinder Performance - Hinder Us - Hinder Me - Hinder Progress - Hinder Growth - Hinder(a) - Hinder Them - Hinder Sales