Translation of "can turn" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But where can Russia turn? | Но к кому может обратиться Россия? |
Can you turn that down? | Ты можешь сделать потише? |
Here you can turn around. | Тут есть где развернуться. |
I can turn this image. | Можно повернуть картину. |
Now you can turn around. | Можете повернуться. |
You can turn around now. | Теперь можешь обернуться. |
So turn away. I'll tell you when you can turn back. | Отвернитесь. Я скажу, когда поворачиваться. |
Can I turn off the TV? | Можно мне выключить телевизор? |
Can I turn off the TV? | Можно я выключу телевизор? |
Can I turn on the TV? | Можно включить телевизор? |
Can I turn on the TV? | Можно мне включить телевизор? |
Can I turn on the TV? | Можно я включу телевизор? |
Can I turn on the radio? | Могу я включить радио? |
Can I turn on the radio? | Можно я включу радио? |
Can we turn the TV off? | Мы можем выключить телевизор? |
Can you turn on the light? | Вы можете включить свет? |
Can you turn on the light? | Можешь включить свет? |
Can you turn on the light? | Ты можешь включить свет? |
Can you turn up the heat? | Ты можешь сделать потеплее? |
How then can they turn away? | До чего же они отвращены (от поклонения Аллаху)! |
How then can they turn away? | До чего же они обольщены! |
How then can they turn away? | Язычники признавали то, что только один Аллах сотворил их и управляет ими, и эта вера обязывала их поклоняться одному Аллаху. Вот величайшее свидетельство порочности идолопоклонства и многобожия!! |
How then can you turn away? | До чего же вы отвращены от истины! |
How then can they turn away? | До чего же они отвращены от истины! |
How then can you turn away? | Как же они могли отклониться от поклонения Ему и поклонялись другим божествам помимо Него?! |
How then can they turn away? | Как же они могли отказаться от поклонения Всевышнему и поклоняться помимо Него ложным богам, хотя они признали, что Он их Творец? Это просто удивительно! |
How then can you turn away? | Но как же вы совращены с пути истины ! |
How then can they turn away? | Как же извращены их мысли ! |
How then can you turn away? | Так почему ж вы так отвращены? |
How then can they turn away? | Так отчего же отвращаются они? |
How then can you turn away? | Зачем вы отвращаетесь от Него? |
How then can they turn away? | Так от чего же они держатся лжи? |
Can you turn off the light? | Вы не могли бы выключить свет? |
I can turn them, you fool. | Я могу изгнать их, дура. |
You can turn him loose tomorrow. | Завтра отпустишь его. |
And to whom can he turn? | И к кому он может обратиться? |
Can Cyprus Turn Back from the Abyss? | Может ли Кипр выбраться из пропасти? |
No one can turn the clock back. | Никто не может повернуть часы назад. |
Can we turn on the air conditioning? | Мы можем включить кондиционер? |
In turn, remittances can spur this development. | В свою очередь, потребительские переводы могут содействовать этому развитию. |
Can you turn around towards the bakery? | Так ты собираешься остаться? Нет. |
Can you turn the music on again ? | Можно еще раз музыку, именно тот момент? |
OK, you can turn it on now. | Ладно, сейчас можно включить. |
How can I turn down the air conditioner? | Как я могу выключить кондиционер? |
How can I turn down the air conditioner? | Как мне выключить кондиционер? |
Related searches : Can Turn Out - Turn By Turn - Turn-by-turn Directions - Turn Green - Long Turn - Full Turn - Turn Red - Turn Loose - Right Turn - Turn Indicator - Turn Inward - Turn Violent - Turn Blue