Translation of "can turn" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But where can Russia turn?
Но к кому может обратиться Россия?
Can you turn that down?
Ты можешь сделать потише?
Here you can turn around.
Тут есть где развернуться.
I can turn this image.
Можно повернуть картину.
Now you can turn around.
Можете повернуться.
You can turn around now.
Теперь можешь обернуться.
So turn away. I'll tell you when you can turn back.
Отвернитесь. Я скажу, когда поворачиваться.
Can I turn off the TV?
Можно мне выключить телевизор?
Can I turn off the TV?
Можно я выключу телевизор?
Can I turn on the TV?
Можно включить телевизор?
Can I turn on the TV?
Можно мне включить телевизор?
Can I turn on the TV?
Можно я включу телевизор?
Can I turn on the radio?
Могу я включить радио?
Can I turn on the radio?
Можно я включу радио?
Can we turn the TV off?
Мы можем выключить телевизор?
Can you turn on the light?
Вы можете включить свет?
Can you turn on the light?
Можешь включить свет?
Can you turn on the light?
Ты можешь включить свет?
Can you turn up the heat?
Ты можешь сделать потеплее?
How then can they turn away?
До чего же они отвращены (от поклонения Аллаху)!
How then can they turn away?
До чего же они обольщены!
How then can they turn away?
Язычники признавали то, что только один Аллах сотворил их и управляет ими, и эта вера обязывала их поклоняться одному Аллаху. Вот величайшее свидетельство порочности идолопоклонства и многобожия!!
How then can you turn away?
До чего же вы отвращены от истины!
How then can they turn away?
До чего же они отвращены от истины!
How then can you turn away?
Как же они могли отклониться от поклонения Ему и поклонялись другим божествам помимо Него?!
How then can they turn away?
Как же они могли отказаться от поклонения Всевышнему и поклоняться помимо Него ложным богам, хотя они признали, что Он их Творец? Это просто удивительно!
How then can you turn away?
Но как же вы совращены с пути истины !
How then can they turn away?
Как же извращены их мысли !
How then can you turn away?
Так почему ж вы так отвращены?
How then can they turn away?
Так отчего же отвращаются они?
How then can you turn away?
Зачем вы отвращаетесь от Него?
How then can they turn away?
Так от чего же они держатся лжи?
Can you turn off the light?
Вы не могли бы выключить свет?
I can turn them, you fool.
Я могу изгнать их, дура.
You can turn him loose tomorrow.
Завтра отпустишь его.
And to whom can he turn?
И к кому он может обратиться?
Can Cyprus Turn Back from the Abyss?
Может ли Кипр выбраться из пропасти?
No one can turn the clock back.
Никто не может повернуть часы назад.
Can we turn on the air conditioning?
Мы можем включить кондиционер?
In turn, remittances can spur this development.
В свою очередь, потребительские переводы могут содействовать этому развитию.
Can you turn around towards the bakery?
Так ты собираешься остаться? Нет.
Can you turn the music on again ?
Можно еще раз музыку, именно тот момент?
OK, you can turn it on now.
Ладно, сейчас можно включить.
How can I turn down the air conditioner?
Как я могу выключить кондиционер?
How can I turn down the air conditioner?
Как мне выключить кондиционер?

 

Related searches : Can Turn Out - Turn By Turn - Turn-by-turn Directions - Turn Green - Long Turn - Full Turn - Turn Red - Turn Loose - Right Turn - Turn Indicator - Turn Inward - Turn Violent - Turn Blue