Translation of "can witness" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

..isn't there anyone who can act as witness for you? I can act as a witness!
У вас есть свидетели?
I can bear witness to his innocence.
Я могу засвидетельствовать его невиновность.
Can you put them on the witness stand?
Вы можете пригласить их для дачи показаний?
No one can call a witness in Darfur.
Никто не может вызвать свидетеля в Дарфуре.
Can I witness the last moment of my mother?
Можно мне увидеть последние минуты моей матери?
Those who are of my kind can witness it.
Люди, подобные мне, подтвердят.
As Romina Navarro wrote, you can witness their journey online, too
Как написала Ромина Наварро, вы тоже можете стать свидетелем их путешествия через интернет
You can use your halfhour rest to witness a typical fiesta.
Вы можете использовать нашу получасовую остановку.. ..наблюдая за типичной фиестой
However, only one witness can shed new light on this tragic riddle.
В интересах подсудимого мы могли бы представить множество подтверждений его безупречной репутации, военного прошлого и отсутствия прежних судимостей.
First witness. Call the first witness.
Валет Червей был всех умней И семь кренделей уволок.
Can you verily bear witness that besides Allah there are other aliha (gods)?
Неужели вы (о, многобожники) свидетельствуете, что вместе с Аллахом есть (еще) и другие боги (которым вы тоже поклоняетесь)?
Can you verily bear witness that besides Allah there are other aliha (gods)?
Разве же вы не свидетельствуете, что с Аллахом есть другие боги?
Can you verily bear witness that besides Allah there are other aliha (gods)?
Неужели вы действительно свидетельствуете, что наряду с Аллахом существуют другие боги? .
Can you verily bear witness that besides Allah there are other aliha (gods)?
Коран явное, убедительное свидетельство моей правды, потому что вы не сможете составить подобное Писание.
Can you verily bear witness that besides Allah there are other aliha (gods)?
Неужели вы свидетельствуете, что наряду с Аллахом существуют другие боги?
Can you verily bear witness that besides Allah there are other aliha (gods)?
Ужель свидетели тому вы, Что есть другие божества, кроме Аллаха?
Can you verily bear witness that besides Allah there are other aliha (gods)?
Не вы ли исповедуете, что вместе с Богом есть ещё другие боги?
Every year you can witness prestigious national and international tournaments for professional players.
Ежегодно здесь можно принимать участие в престижных национальных и международных профессиональных турнирах.
WITNESS.
WITNESS
Witness
В присутствии
Witness
Свидетельница
I can prove that. I can swear to it, in or out of court, in the witness box, anywhere!
Могу это доказать, поклясться в суде, на свидетельской трибуне, где угодно.
It changed the face of this country, as you can see today and witness.
Нефть изменила лицо этой страны, как вы могли убедиться.
Say Come, bring your witnesses who can bear witness that Allah forbade (all) this.
Скажи (о, Пророк) (этим многобожникам) Приведите ваших свидетелей, которые засвидетельствуют, что Аллах запретил это то, что вы называете запретным !
Say Come, bring your witnesses who can bear witness that Allah forbade (all) this.
Скажи Сюда ваших свидетелей, которые свидетельствуют, что Аллах запретил это!
Say Come, bring your witnesses who can bear witness that Allah forbade (all) this.
Скажи Приведите ваших свидетелей, которые засвидетельствуют, что Аллах запретил это .
Say Come, bring your witnesses who can bear witness that Allah forbade (all) this.
Скажи им (о пророк!) Призовите ваших свидетелей, которые засвидетельствуют, что Аллах запретил то, что, как вы ложно измышляете, запрещено .
Say Come, bring your witnesses who can bear witness that Allah forbade (all) this.
Скажи Зовите ваших свидетелей, которые засвидетельствуют, что Аллах запретил есть то , что вы называете .
Say Come, bring your witnesses who can bear witness that Allah forbade (all) this.
Скажи Вы призовите от себя таких, Которые свидетельствовать будут О том, что Бог все это запретил .
Say Come, bring your witnesses who can bear witness that Allah forbade (all) this.
Скажи Представьте ваших свидетелей, которые свидетельствуют, что Бог запретил это .
When it raises its voice, I can witness the game the mind is playing.
Когда она подает голос, я могу наблюдать игру в которую играет ум
Now we have one witness, one possible witness.
Сейчас мы имеем одного свидетеля, одного возможного свидетеля.
You may be called as a witness. A witness?
Возможно, тебя вызовут в качестве свидетеля.
They witness.
Они свидетельствуют.
witness protection
защита свидетелей
Next witness.
Вызвать первого свидетеля!
Next witness.
Следующий свидетель. Мистер Маллой.
Witness excused.
Прошу простить свидетеля.
A witness?
Свидетелем?
A witness?
Пропустите.
China can make it Eye witness account of the amazing industrial progress in new China , 1952.
China can make it Eye witness account of the amazing industrial progress in new China , 1952.
But the difference between this witness and the Pure Witness is that the ego witness has investment in ... Q.
Но разница между таким свидетелем и чистым свидетелем в том, что у эго свидетеля есть интерес к...
And the angels bear witness. Though God is a sufficient witness.
И ангелы (тоже) свидетельствуют (об истинности того, что ниспослано тебе), а (вообще) (уже) достаточно (одного) Аллаха как свидетеля!
And the angels bear witness. Though God is a sufficient witness.
Ангелы также приносят свидетельство, но довольно того, что Аллах является Свидетелем!
And the angels bear witness. Though God is a sufficient witness.
Тебе не нужно другого свидетельства.

 

Related searches : I Can Witness - We Can Witness - One Can Witness - Witness Audit - Bears Witness - Witness Line - Witness Testimony - Witness Mark - Witness Signature - Key Witness - Impartial Witness - Attesting Witness - Character Witness