Translation of "change of generations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
a change of generations | смена поколений |
Three generations of convertibles, two generations of sedans, and two generations of coupés were produced. | Данная модель насчитывает три поколения кабриолетов, два поколения седанов и два поколения купе. |
Clearly, the world s rich countries should carry the burden of dealing with climate change over the next generations. | Ясно, что богатые страны мира должны взять на себя груз борьбы с изменениями климата в течение следующих поколений. |
I fell in love with psychiatry because I realized it had the potential to change generations of people. | Я полюбил психиатрию, потому что я понял, что она может повлиять на целые поколения. |
generations of mankind | поколений человечества |
Of course, the line between different species or even genera is somewhat arbitrary as organisms continuously change over generations. | Конечно, грань между различными видами и даже родами несколько произвольна, так как организмы непрерывно изменяются на протяжении поколений. |
When you have the privilege of changing someone's brain, you not only change his or her life but you have the opportunity to change generations to come. | Когда у вас есть возможность изменить мозг человека, вы меняете не только его жизнь, у вас есть возможность изменить последующие поколения. |
Generations of matter Why are there three generations of quarks and leptons? | Поколения материи Существует ли более трёх поколений кварков и лептонов? |
Palestine s War of Generations | Палестина война поколений |
generations of mankind . 174 | будущего поколений человечества . 183 |
His mercy is for generations of generations on those who fear him. | и милость Его в роды родов к боящимся Его |
A crowd of earlier generations | Множество из (числа) первых из числа первых поколений верующих общины пророка Мухаммада |
A crowd of earlier generations | Толпа первых |
A crowd of earlier generations | Многие из них из первых поколений, |
A crowd of earlier generations | их много из прежних народов |
A crowd of earlier generations | одна часть которых из древних поколений, |
A crowd of earlier generations | Их много из времен давно ушедших |
A crowd of earlier generations | Для тех, которые сонм из древних |
In generations. | за поколения, |
Generations United | Организация Дженерейшнз юнайтед |
But, in 10 or 15 machine generations they will, and these are machine generations, not human generations. | но через 10 15 поколений станут и это будут поколения машин, а не людей |
There is this sense of generations and generations of human beings who have been taken by Death. | (Ж) Возникает ощущение, что появляются все новые поколения и смерть забирает их всех. |
This dream destroyed generations of victims. | Эта мечта уничтожила целые поколения жертв. |
The wide discussion of the Commission Green Paper Confronting demographic change a new solidarity between the generations could be considered good example of this new debate. | Широкое обсуждение Зеленой книги Комиссии Адаптация к демографическим изменениям новая солидарность между поколениями может служить успешным примером нового подхода к дебатам. |
The Lost Generations | Потерянные поколения |
The changing times of the generations began. | В 2003 году выиграла чемпионат Европы. |
Foundation for the Rights of Future Generations | Фонд в защиту прав будущих поколений |
and Future Generations of Mankind 2 800.0 | для нынешнего и будущих поколений человечества 2 800,0 |
Ultimately, walls represent the realities that lay behind their construction realities that, unfortunately, later generations may be unable or unwilling to change. | Наконец, стены это следствие действительности, которая является причиной их возведения, действительности, которую будущие поколения, к сожалению, либо не смогут, либо не захотят изменить. |
Ultimately, walls represent the realities that lay behind their construction realities that, unfortunately, later generations may be unable or unwilling to change. | Наконец, стены это следствие действительности, которая является причиной их возведения, действительности, которую будущие поколения, к сожалению, либо не смогут, либо не захотят изменить. |
But I think we're in for another change, about two generations after the top of that curve, once the effects of a declining population start to settle in. | Но я думаю, что нас ожидает еще одно изменение. Примерно через два поколения после пика той кривой, когда эффект спада населения начнет устаканиваться. |
Time passed, generations changed. | Прошло время, сменились поколения. |
So will future generations. | То же самое произойдет и с будущими поколениями. |
Whether it will operate consistently enough for a long enough time to produce significant genetic change can be answered only by future generations. | На вопрос, будет ли он действовать достаточно последовательно в течение периода времени, достаточно продолжительного для того, чтобы вызвать значительные генетические изменения, смогут ответить лишь будущие поколения. |
This is some of the generations of his universe. | Вот одно из поколений этой вселенной. |
Several generations listen to the leader of Podemos. | Разные поколения слушают лидера партии Podemos. |
Pharaoh said, 'And what of the former generations?' | (Фараон) сказал А что же произошло с первыми прежними поколениями (которые тоже не приняли истину от посланников Аллаха)? |
Pharaoh said, 'And what of the former generations?' | Он сказал А каково же с первыми поколениями? |
Pharaoh said, 'And what of the former generations?' | Какая участь постигла их? Что ты можешь сказать о наших предшественниках, которые исповедовали неверие, отрицали существование Аллаха, совершали беззаконие, упрямо отстаивали свои взгляды и по сей день являются для нас примером? |
Pharaoh said, 'And what of the former generations?' | Фараон сказал А что будет с первыми поколениями? . |
Pharaoh said, 'And what of the former generations?' | Фараон спросил А что относительно первых поколений? Что ты скажешь об этом? |
Pharaoh said, 'And what of the former generations?' | Фир'аун спросил А как быть с умершими поколениями? |
Pharaoh said, 'And what of the former generations?' | А как же (дело будет обстоять) Со (множеством) ушедших поколений, (К которым это Руководство не пришло)? Спросил (их Фараон). |
Pharaoh said, 'And what of the former generations?' | Он сказал А каков был образ мыслей у прежних древних поколений? |
So all the generations from Abraham to David are fourteen generations from David to the exile to Babylon fourteen generations and from the carrying away to Babylon to the Christ, fourteen generations. | Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов. |
Related searches : Clash Of Generations - Alternation Of Generations - Generations Of Farmers - For Generations - Across Generations - Different Generations - All Generations - Within Generations - Since Generations - Through Generations - Between Generations - Following Generations - Throughout Generations - Past Generations