Translation of "chargeable basis" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Basis - translation : Chargeable - translation : Chargeable basis - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Any multi year contracts will be thoroughly reviewed to ensure that obligations that are not chargeable to the current biennium but will be chargeable as expenditures in future bienniums will be recorded as deferred charges. | Все многолетние контракты будут тщательно рассмотрены в целях обеспечения того, чтобы обязательства регистрировались не в текущий двухгодичный период, а в качестве расходов будущего двухгодичного периода в виде отсроченных платежей. |
Investing elicited financial resources in their own name and for their own account, in a reimbursable, chargeable and time bound manner | размещение привлеченных денежных средств от своего имени и за свой счет на условиях возвратности, платности и срочности |
Section III on administrative expenses approved expenses chargeable directly to the Fund and an increase in expenses for the administration of the Fund (para. 1). | В разделе III, касающемся административных расходов, утверждаются расходы, относимые непосредственно на счет Фонда, а также увеличение административных расходов Фонда (пункт 1). |
Basis | Базис |
Approves additional expenses of 390,200 (net) for the biennium 1994 1995, chargeable directly to the United Nations Joint Staff Pension Fund, for the administration of the Fund | утверждает дополнительные административные расходы Фонда в размере 390 200 долл. США (нетто) на двухгодичный период 1994 1995 годов, относимые непосредственно на счет Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций |
Approves additional expenses of 390,200 (net) for the biennium 1994 1995, chargeable directly to the United Nations Joint Staff Pension Fund, for the administration of the Fund | утверждает дополнительные чистые расходы в размере 390 200 долл. США на двухгодичный период 1994 1995 годов, подлежащие отнесению непосредственно на счет Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, на цели управления Фондом |
Neither did we eat any man's bread for nought but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you | ни у кого не ели хлеба даром, но занимались трудом и работою ночь и день, чтобы не обременить кого из вас, |
13. Deferred charges comprise expenditure items which are not properly chargeable in the current financial period and which will be charged as expenditure in a subsequent financial period. | 13. Отсроченные расходы включают в себя статьи расходов, которые не могут быть надлежащим образом учтены в текущем финансовом периоде и будут учитываться как расходы в следующем финансовом периоде. |
(i) Deferred charges comprise expenditure items which are not properly chargeable in the current financial period and which will be charged as expenditure in the subsequent financial period | i) отсроченные платежи представляют собой статьи расходов, которые не могут быть соответствующим образом произведены в ходе текущего финансового периода и которые будут учтены как расходы в будущем финансовом периоде |
Opportunity Basis | Возможность Основа |
2. Approves expenses, chargeable directly to the Fund, totalling 74,322,400 dollars net for the biennium 2002 2003, and a decrease of 3,098,900 dollars net for the biennium 2000 2001 | 2. утверждает административные расходы Фонда, непосредственно относимые на счет Фонда, на общую сумму 74 322 400 долл. США нетто на двухгодичный период 2002 2003 годов и сумму сокращения расходов на 3 098 900 долл. США нетто за двухгодичный период 2000 2001 годов |
In section X of its resolution 58 272 of 23 December 2003, the General Assembly approved appropriations for the biennium 2004 2005 totalling 80,770,800, chargeable directly to the Fund. | В разделе Х своей резолюции 58 272 от 23 декабря 2003 года Генеральная Ассамблея утвердила ассигнования на двухгодичный период 2004 2005 годов в размере 80 770 800 долл. США, относимые на счет Фонда. |
(b) Accounting basis | b) Основы учета |
Day counting basis | Базис вычисления дня |
Basis Calculation method | Режим подсчёта |
Basis of accounting | Метод учета |
Horizontal decentralize basis | Студенты и те, кто их поддерживал, приняли призыв от clac |
For ye remember, brethren, our labour and travail for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God. | Ибо вы помните, братия, труд наш и изнурение ночью и днем работая, чтобы не отяготить кого из вас, мы проповедывали у вас благовестие Божие. |
Basis Palatina , 1763, Mannheim. | Basis Palatina , 1763, Mannheim. |
(a) Basis of accounting | а) Основа финансовой отчетности |
basis for the appraisals. | это возможно, служить основой для аттестации. |
There's a real basis. | There'sa реальная основа |
Case by case basis | Другие стипендии |
And the king said to Absalom, Nay, my son, let us not all now go, lest we be chargeable unto thee. And he pressed him howbeit he would not go, but blessed him. | Но царь сказал Авессалому нет, сын мой, мы не пойдем все, чтобы не быть тебе в тягость. И сильно упрашивал его Авессалом но он не захотел идти, и благословил его. |
In section III of resolution 48 225 of 23 December 1993, the General Assembly approved expenses, chargeable to the Fund, totalling 39,291,900 (net) for the biennium 1994 1995, for the administration of the Fund. | 291. В разделе III резолюции 48 225 от 23 декабря 1993 года Генеральная Ассамблея утвердила административные расходы Фонда, относимые непосредственно на его счет, на общую сумму 39 291 900 долл. США в чистом выражении на двухгодичный период 1994 1995 годов. |
Synesthesia runs in families, so Galton said this is a hereditary basis, a genetic basis. | синестезия встречается внутри семей, вот Гальтон и сказал, что это имеет наследственную, генетическую основу. |
Experiments on a contractual basis | Эксперименты на контрактной основе |
Participation on a continuing basis | Осуществление резолюций, касающихся участия ассоциированных стран членов Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна в выполнении решений всемирных конференций Организации Объединенных Наций и работе Экономического и Социального Совета |
obligation basis . 194 203 64 | договорного обязательства . 194 203 74 |
(Net disbursement basis million dollars) | (Выплаты нетто в млн. долл. США) |
yes (2, on personal basis) | да (2, на личной основе) |
On a per area basis, | На единицу площади |
On what basis, ordered blood? | На каком основании, кро приказал? |
On the basis of none! | На базе нет! |
Uncovering a basis for blackmail. | он находит почву для шантажа. |
For the provision of other information, by agreement between the parties, a charge may be made (in accordance with the approved list of free and chargeable State services provided by executive agencies and their subdivisions). | За предоставление иной информации может взиматься плата по соглашению сторон (в соответствии с утвержденным Реестром государственных платных и бесплатных услуг, оказываемых органами исполнительной власти и их структурными подразделениями). |
Approves expenses, chargeable directly to the Fund, totalling 91,722,700 dollars net for the biennium 2006 2007 and a revised estimate of 89,563,100 dollars net for the biennium 2004 2005 for the administration of the Fund | США и пересмотренную смету расходов на управление Фондом на двухгодичный период 2004 2005 годов, чистая сумма которых составляет 89 563 100 долл. США |
1. Approves expenses chargeable directly to the Fund, totalling 39,291,900 net for the biennium 1994 1995, and an increase in expenses of 365,400 net for the biennium 1992 1993, for the administration of the Fund | 1. утверждает административные расходы Фонда, относимые непосредственно на его счет, на общую сумму 39 291 900 долл. США в чистом выражении на двухгодичный период 1994 1995 годов и увеличение таких расходов на 365 400 долл. США в чистом выражении на двухгодичный период 1992 1993 годов |
1. Approves expenses chargeable directly to the Fund, totalling 39,291,900 net for the biennium 1994 1995, and an increase in expenses of 365,400 net for the biennium 1992 1993, for the administration of the Fund | 1. утверждает расходы, относимые непосредственно на счет Фонда, в размере 39 291 900 долл. США нетто на двухгодичный период 1994 1995 годов и увеличение объема расходов на управление Фондом на 365 400 долл. США нетто на двухгодичный период 1992 1993 годов |
The rates of the fees range from 25 basis points to 60 basis points per annum. | Размер гонорара составляет от 25 базисных пунктов до 60 базисных пунктов в год. |
First, it must be carried out on a regional basis, not on a specific country basis. | Во первых, она должна проводиться на региональной основе, а не на основе конкретных стран. |
1.72 Although UNRWA prepares its budget on a biennial basis, operations are financed on an annual basis. | 1.72 Хотя БАПОР составляет свой бюджет на двухгодичной основе, операции финансируются на годовой основе. |
Trade unions are recognised on a plant or establishment basis rather than on an industry wide basis. | Профсоюзы признаются, скорее, на уровне предприятия или организации, чем по отраслевому принципу. |
obligation basis 194. Confidence building measures on contractual basis have been the subject of several different proposals. | 194. Меры по укреплению доверия на договорной основе являются темой нескольких различных предложений. |
It's not the basis of the rule of law, it's not the basis of a free society. | Это не основа верховенства закона, это не основа свободного общества. |
Related searches : Chargeable Event - Chargeable Weight - Chargeable Gains - Chargeable Income - Chargeable Period - Chargeable Items - Are Chargeable - Chargeable Unit - Be Chargeable - Tax Chargeable - Chargeable Costs - Properly Chargeable - Chargeable Time