Translation of "clarifying questions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You can even ask clarifying questions about the problems sets and the programming assignments.
Вы даже можете спрашивать уточняющие вопросы по наборам задач и заданиям по программированию.
Additional or clarifying identifiers
Дополнительные или разъясняющие идентификационные данные
Such continued discussion might also contribute to clarifying questions relating, inter alia, to the classification of licensed or collaborative production.
Такое продолжающееся обсуждение может также способствовать прояснению вопросов, касающихся, среди прочего, классификации производства по лицензиям или совместного производства.
Members of the Committee highlighted various questions that will need clarifying in the context of the discussion regarding a unified standing treaty body.
Члены Комитета указали на различные аспекты, нуждающиеся в разъяснении в контексте обсуждения вопроса о едином постоянном договорном органе.
And We gave them the Clarifying Scripture.
И даровали Мы им двоим пророкам Мусе и Харуну книгу ясную Тору .
And We gave them the Clarifying Scripture.
И Мы даровали им книгу ясную.
And We gave them the Clarifying Scripture.
Мы даровали им Ясное Писание
And We gave them the Clarifying Scripture.
Мы даровали им ясное Писание
And We gave them the Clarifying Scripture.
Мы даровали Мусе и Харуну ясное Писание с наставлениями веры Тору.
And We gave them the Clarifying Scripture.
Мы даровали им также ясное писание
And We gave them the Clarifying Scripture.
Мы даровали Книгу им, Что (Истину) им изъясняет ясно,
And We gave them the Clarifying Scripture.
Мы дали обоим им ясную книгу,
As to the methods of accounting, the Executive Secretary stressed his availability and that of his colleagues in the secretariat in clarifying any further questions.
В отношении методов учета Исполнительный секретарь заявил, что он сам и его коллеги в секретариате готовы дать разъяснения по любым возникшим вопросам.
These are the Verses of the Clarifying Book.
Это то, что читается знамения разъясняющей Книги Корана .
These are the Verses of the Clarifying Book.
Вот знамения книги ясной.
These are the Verses of the Clarifying Book.
Это аяты ясного Писания.
These are the Verses of the Clarifying Book.
Эти слова внушены тебе в айатах Книги ясной, содержащей наставления.
These are the Verses of the Clarifying Book.
Сие айаты Книги, Что ясно (разъясняет и толкует все).
These are the Verses of the Clarifying Book.
Это знамения ясного писания
What we were clarifying was the issue of 2006.
Проясняли же мы вопрос относительно 2006 года.
(b) Clarifying government and enterprise roles and relationships by
b) уточнение роли государства и предприятий и взаимоотношений между ними путем
Egypt's failure to submit reports to IAEA is cause for concern, but, at the same time, we commend the cooperation shown by Cairo in clarifying questions relating to it.
Выявившиеся факты упущений в предоставлении Египтом отчетности Международному агентству по атомной энергии (МАГАТЭ) вызывают озабоченность, но в то же время мы приветствуем сотрудничество, проявленное Каиром в прояснении имевшихся к нему вопросов.
The proposal aims at clarifying this issue in the standard.
Предложение направлено на внесение ясности в стандарт по данному вопросу.
Participants highlighted the importance of clarifying migration definitions and concepts.
Участники подчеркнули важное значение уточнения определений и концепций, касающихся миграции.
To find a solution, we must start by clarifying the problem.
Чтобы найти ответ на этот вопрос, нам сперва необходимо прояснить саму проблему.
In 1993, SMPTE adopted Engineering Guideline EG 28, clarifying the two terms.
В 1993 году SMPTE принятое Руководство для инженеров EG 28, уточняет два термина.
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message.
И на посланнике (лежит обязанностью) только ясное доведение (посланий своего Господа) .
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message.
На посланнике только ясная передача .
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message.
Теперь вам предстоит держать ответ перед Аллахом, Который воздаст каждому из людей за совершенные им деяния. Что же касается Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, то он уже выполнил свою миссию и не властен вершить судьбу творений.
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message.
На Посланника возложена только ясная передача откровения.
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message.
Обязанность посланника передать вам Писание Аллаха ясно и чётко и призывать вас к Его Истине. Будете ли вы слушать и повиноваться или будете ослушниками, не повинующимися Аллаху, посланник выполнил свою задачу ясно передал вам ниспосланное Откровение.
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message.
А на Посланника возложена только ясная передача повелений Аллаха .
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message.
Ведь на посланнике лишь ясно передать (Ниспосланное Откровенье) .
It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message.
На посланнике же только одна обязанность верная передача.
Those are political questions, economic questions, strategic questions.
Это политические вопросы, экономические вопросы, вопросы стратегии.
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills.
И так как Мы ниспослали предыдущие аяты Мы низвели его Коран , как ясные (по выражению и смыслу) знамения, и потому, что (только) Аллах наставляет (на истинный путь), кого пожелает.
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills.
И так Мы низвели его, как ясное знамения, и потому, что Аллах ведет прямым путем, кого пожелает.
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills.
Таким образом Мы ниспослали его (Коран) в виде ясных аятов, и Аллах ведет прямым путем того, кого пожелает.
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills.
Так же, как Мы послали Свои знамения Своим посланникам раньше, Мы ниспослали весь Коран Мухаммаду в виде ясных айатов, чтобы они стали знамением для людей. Поистине, Аллах ведёт, кого Он пожелает, по прямому пути, исходя из здравости его природы и отдалённости от упрямства.
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills.
И вот Мы ниспослали Коран ясными аятами о том, что Аллах направляет на прямой путь того, кого пожелает.
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills.
И так Мы низвели его как ясные знаменья (В знак того), что, истинно, Аллах Ведет прямым путем того, Кого сочтет Своим желаньем.
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills.
Так, Мы ниспослали его, как явные знамения, и в знамение того, что Бог ставит на прямой путь кого хочет.
II. The Commission shall be responsible for clarifying these situations fully and in detail.
II) Комиссии следует в полном объеме и во всех подробностях выяснить эти ситуации.
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS,
ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ
The Commission may wish to take further steps with a view to clarifying the issue.
Комиссия, возможно, пожелает принять дополнительные меры, чтобы внести определенность в этот вопрос.

 

Related searches : Ask Clarifying Questions - Is Clarifying - Clarifying Discussion - By Clarifying - Clarifying Issues - Help Clarifying - Clarifying Roles - Further Clarifying - Clarifying Talk - Clarifying Statement - Clarifying Details - In Clarifying - After Clarifying