Translation of "combining" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Combining - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Combining Functions | Комбинирование функций |
Krusader Combining... | Krusader Соединение... |
Mark, Spacing Combining | Отметки, промежутки |
Combining Diacritical Marks | Диакритические знаки |
Combining Half Marks | Комбинируемые половинки символов |
Combining Diacritical Marks | Диакритические знакиKCharselect unicode block name |
Combining Half Marks | Комбинируемые половинки символовKCharselect unicode block name |
Mark ,Spacing Combining | отметка, промежуток |
Combining work and care | Совмещение работы и обязанностей по уходу |
Combining work and care | Совмещение оплачиваемой работы и обязанностей по уходу |
Combining Diacritical Marks Supplement | Дополнительные комбинируемые диакритические знаки для символов |
Combining Diacritical Marks Supplement | Дополнительные комбинируемые диакритические знаки для символовKCharselect unicode block name |
Combining work and family responsibilities | Совмещение производственных и семейных обязанностей |
Combining Diacritical Marks for Symbols | Комбинируемые диакритические знаки для символов |
Combining Diacritical Marks for Symbols | Комбинируемые диакритические знаки для символовKCharselect unicode block name |
What are the combining mechanisms? | Какие комбинирующие механизмы? |
Am combining X and B. | Объединяем Икс и Б . |
U 309B and U 309C are spacing (non combining) equivalents to the combining dakuten and handakuten characters, respectively. | U 309B и U 309C это раздельные (не комбинируемые с другими) эквиваленты к комбинируемым знакам нигори и ханнигори, соответственно. |
Combining work and care and older women | Вопросы совмещения трудовой деятельности и обязанностей по уходу и женщины старшего возраста |
Combining Work and Care and Spatial Development | Совмещение оплачиваемой работы и обязанностей по уходу и территориальное развитие |
Combining work and care in rural areas | Совмещение работы и обязанностей по уходу в сельских районах |
You can do that by combining renewables. | Этого можно достичь, комбинируя возобновляемые источники. |
It's just really about combining different realities. | Это объединение разных реальностей. |
combining the live figure with the puppets. | объединить живого актёра и кукол. |
The experiments on combining work and care did not focus solely on finding solutions for combining paid employment and childcare. | Экспериментальные программы по содействию совмещению производственных и семейных обязанностей не ограничивались поиском решений для совмещения оплачиваемой занятости и обязанностей по уходу за детьми. |
Only by combining the two will we succeed. | Только сочетая эти два компонента, мы достигнем успеха. |
Combining these dimensions effectively is called smart power. | Эффективное сочетание данных измерений называется умной властью . |
ESF3 subsidy scheme for combining work and care | Система субсидирования ЕСФ 3 в целях совмещения оплачиваемой работы и обязанностей по уходу |
So it's the optimal way of combining information. | Так что это оптимальный способ объединения информации. |
This type of combining is called a mixture. | Этот тип комбинирования называется смесью. |
(c) Combining assessed contributions with a voluntary contribution scheme. | c) Сочетание начисленных взносов с планом добровольных взносов. |
Combining labour flexibility and worker mobility with economic security. | сочетание гибкости и мобильности рабочей силы с экономической безопасностью. |
And I see the same process with combining photographs. | Этот же процесс присутствует и в объединении фотографий. |
Combining several different populations together give us a community. | Несколько объединённых популяций это биоценоз. |
This was done by combining live actors with digital elements. | Это было сделано путём объединения съёмок живых актёров с цифровыми элементами. |
We had a NAM proposal combining strategies, and so on. | Делегация Движения внесла предложение, предусматривающее объединение стратегий, и так далее. |
Now my own speciality is combining digital technology and magic. | Сейчас моя специальность комбинирование технологии и магии. |
We communicate on the internet by combining oral and written forms. | В Интернете мы кодируем данные как устные импульсы, так и записи. |
They migrated across the surface, occasionally combining to form a supercontinent. | Они мигрировали по поверхности, иногда объединяясь и формируя суперконтиненты. |
Combining Crazyhouse with Kriegspiel yields Crazyhouse Kriegspiel (or CrazyKrieg for short). | Комбинация crazyhouse с кригшпилем даёт игру Crazyhouse Kriegspiel (сокращённо, CrazyKrieg). |
We must become better at combining economic growth with environmental sustainability. | Нам необходимо более эффективно сочетать меры по обеспечению экономического роста и экологической устойчивости. |
Validity checking is impossible without a good CRC file. Continue combining? | Невозможно проверить файл без правильного файла контрольной суммы. Продолжить соединение? |
Combining Income and Wealth An Analysis of Farm Family Well Being. Amer. | Combining Income and Wealth An Analysis of Farm Family Well Being. Amer. |
Combining the two creates a single codification of crimes against humanitarian law. | Объединение этих двух законов позволяет кодифицировать нарушения норм гуманитарного права в рамках единого документа. |
The Committee should also consider the option of combining the programmes themselves. | Комитету следует также рассмотреть возможность объединения самих программ. |
Related searches : Combining With - Combining Form - In Combining - Combining Weight - Combining And - Of Combining - When Combining - Combining Elements - While Combining - For Combining - Combining Data - Combining Both - Combining Forces - By Combining