Translation of "comments or questions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Comments or questions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Are there any further questions or comments? | Если ли еще вопросы или замечания? |
The Chairman invited Committee members to ask questions or make comments. | Председатель предлагает членам Комитета задавать вопросы или высказывать свои замечания. |
The questions, responses comments were interesting. | Вопросы, ответы комментарии были интересны. |
The possibility of elevating the Commission to a principal organ elicited several comments or questions. | Перспектива преобразования Комиссии в главный орган стала предметом ряда замечаний и вопросов. |
Lord Ashdown responded to comments and questions raised. | Лорд Ашдаун ответил на замечания и вопросы. |
Mr. Egeland responded to comments and questions raised. | Г н Эгеланн ответил на замечания и вопросы. |
If you have any questions, comments or ideas on any of this stuff we will endeavour to answer them in the comments below. | Если у вас есть вопросы, комментарии или идеи по этой теме, мы постараемся ответить на них в комментариях внизу. |
Your comments and your questions are taken very serious. | Ваши комментарии и вопросы очень важны. |
Alternatively, another Party may have questions or comments about a communication or a review report that it would like to raise | Или же та или иная сторона, возможно, пожелает задать вопросы или высказать свои замечания в связи с сообщением или докладом о рассмотрении |
Delegations were invited to transmit any comments on these questions. | Делегациям было предложено представить любые замечания по этим вопросам. |
The Commission would appreciate receiving comments to the following questions | Комиссия была бы признательна за замечания по следующим вопросам |
Following those briefings, I will give the floor to Council members who wish to make comments or ask questions. | По окончании брифингов я предоставлю слово членам Совета, желающим выступить с комментариями или задать вопросы. |
The Chairperson invited Committee members to resume their questions and comments. | Председатель приглашает членов Комитета возобновить свои вопросы и замечания. |
The Chairman (interpretation from Spanish) Does any member of the Committee wish to make any comments or ask any questions? | Председатель (говорит поиспански) У кого нибудь из членов Комитета есть замечания или вопросы? |
And again, many thanks to everyone who leave comments and ask questions. | И опять же, большое спасибо всем кто оставляет комментарии и задаёт вопросы. |
External links 'Arusi branch of the Qadiri path Arwi Comments, Questions and Answers | Ссылки 'Arusi branch of the Qadiri path Arwi Comments, Questions and Answers |
This could be followed by interventions from the floor (comments, questions and answers). | Вслед за этим могут последовать выступления других участников конгресса (комментарии, вопросы и ответы). |
Transmission of findings, comments or suggestions | Направление выводов, замечаний или предложений |
The Under Secretary General for Economic and Social Affairs responded to questions and comments. | Заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам ответил на вопросы и замечания. |
I give the floor to Mr. Kiganahe to respond to comments and questions raised. | Я предоставляю слово г ну Киганаэ, чтобы он ответил на поставленные вопросы и высказанные замечания. |
At the same meeting, the regional representatives responded to questions posed and comments raised. | На том же заседании представители регионов ответили на заданные вопросы и высказанные замечания. |
I get a lot of questions regarding our postproduction over here in the comments. | Мне задают много вопросов относительно постпроизводства, которые можно найти здесь, в комментариях. |
Questions and comments about this compendium can be addressed to EuropeAid EDUCATION INITIATIVE ec.europa.eu | Вопросы и комментарии по поводу этого справочника можно направлять на Europe A i d E |
The CTC may, in a future stage of its work, have further comments or questions for Mauritius arising from other aspects of the Resolution. | 3.3 КТК может на более позднем этапе своей работы представить дополнительные замечания или вопросы Маврикию, касающиеся других аспектов резолюции. |
I now give the floor to Mr. Rupel to respond to comments and questions raised. | Сейчас я предоставляю слово г ну Рупелу для ответов на замечания и вопросы. |
(a) Comments adopted by the UNECE Working Party on Customs Questions affecting Transport (WP.30) | a) Комментарии, принятые Рабочей группой ЕЭК ООН по таможенным вопросам, связанным с транспортом (WP.30) |
(a) Comments adopted by the UNECE Working Party on Customs Questions affecting Transport (WP.30) | b) Комментарии, принятые Исполнительным советом МДП (ИСМДП) |
(a) Comments adopted by the UNECE Working Party on Customs Questions affecting Transport (WP.30) | a) Комментарии, принятые Рабочей группой ЕЭК ООН по таможенным вопросам, связанным с транспортом (WP.30) |
Your comments and questions help me to stay focus on balloon twisting, on fewdoit project. | Ваши комментарии и вопросы помогают мне фокусироваться на искустве кручения шариков и в целом на fewdoit проэкте. |
And, or new homework questions or, or just anything. | Или, например, новые домашние задания, или что то другое. |
3.3 The Committee may, in a future stage of its work, have further comments or questions for Syria arising from other aspects of the resolution. | Он был бы признателен за информирование в отношении всех соответствующих событий, связанных с осуществлением Сирией резолюции. |
Having reviewed the Note, we have some comments and questions to convey to you, in response to your offer to provide further clarification or elaboration. | После ознакомления с содержанием записки, в порядке ответа на Ваше предложение предоставить дальнейшие уточнения и разъяснения, мы бы хотели передать Вам некоторые замечания и вопросы. |
You can ask any questions concerning this campaign in comments to the video or by sending an email theyarenotkillers gmail.com Thanks to not indifferent people! | Любые вопросы по этой акции можно задать в комментариях к этому видео. Спасибо неравнодушным! |
The Chairperson invited Committee members to resume their questions and comments on the replies to questions 18 to 23 on the list of issues. | Председатель предлагает членам Комитета вновь задавать свои вопросы и высказывать свои замечания по ответам на вопросы 18 23 перечня вопросов. |
The Commission would welcome comments and observations relating to these questions, especially on the following points | Комиссия приветствовала бы замечания и соображения по этим вопросам, особенно по следующим аспектам |
This section shows the key points, questions and comments raised by various participants in the meeting. | В этом разделе представлены основные пункты, вопросы и замечания различных участников совещания. |
There were no banner headlines or enthusiastic comments. | Не было ни броских заголовков, ни восторженных комментариев. |
Transmission of findings, comments or suggestions 125 90. | Направление выводов, замечаний или предложений 164 |
Transmission of findings, comments or suggestions 153 84. | Направление результатов расследования, замечаний или предложений 199 |
Ask only yes or no questions. | Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить да или нет . |
Due note had been taken of the Committee's questions and comments and detailed replies would be prepared. | Вопросы и замечания членов Комитета были надлежащим образом приняты к сведению, и на них будут подготовлены подробные ответы. |
The Commission would welcome any comments Governments may wish to make with regard to the following questions | Комиссия приветствовала бы любые замечания, которые правительства возможно пожелают высказать по следующим вопросам |
His Government was planning to transmit written comments on those and other questions at a later stage. | Правительство Шри Ланки намерено представить свои замечания в письменном виде по этим и другим вопросам позже. |
7. The comments received from the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) are as follows | 7. Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ) представил следующие замечания |
has options to highlight or hide changes in white space or comments, | имеет возможность подсветки или отключения показа пустых мест или комментариев |
Related searches : Questions Comments - Comments And Questions - Questions Comments Concerns - Questions And Comments - Comments To Questions - Comments Or Concerns - Comments Or Remarks - Comments Or Suggestions - Questions Or Doubts - Issues Or Questions - Questions Or Queries - Concerns Or Questions - Questions Or Requests - Questions Or Remarks