Translation of "communications infrastructure" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Communications - translation : Communications infrastructure - translation : Infrastructure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Information and communications technology infrastructure | Инфраструктура информационно коммуникационной технологии |
I. Power, transport and communications infrastructure | I. Инфраструктура энергетики, транспорта и связи |
I. Power, transport and communications infrastructure 29 30 9 | I. Инфраструктура энергетики, транспорта и связи ..... 29 30 11 |
(3) An Infrastructure Development Programme (water, electricity, transportation and communications, etc.) | 3) программа развития инфраструктуры (водоснабжение, электроснабжение, транспорт и связь и т.д.) |
Information technology support (communications infrastructure) maintenance and enhancement of the local area network infrastructure, maintenance of internal and external communications links and support to e mail and fax systems | информационно техническая поддержка (коммуникационная инфраструктура) обслуживание и расширение инфраструктуры локальной вычислительной сети, обслуживание внутренних и внешних каналов связи и поддержка систем электронной почты и факсимильной связи |
The road network, communications and infrastructure installations will be examined in more detail. | Более подробно будет изучена сеть дорог, коммуникаций и объектов инфраструктуры. |
Access to the affected population was sometimes made difficult by poor communications and road infrastructure. | Обеспечение доступа к пострадавшему населению было в некоторых случаях трудной проблемой в связи с плохим состоянием коммуникаций и дорожной инфраструктуры. |
To this end, it is essential to develop basic infrastructure for communications, electrification and production. | Для этого необходимо развивать базовую инфраструктуру в области связи, энергоснабжения и производства. |
Whereas the previous communications paradigm relied on common carrier communications infrastructure, new systems can involve a gradually evolving web of inter connected private networks. | В отличие от предыдущих коммуникационных моделей, опиравшихся на централизованную коммуникационную инфраструктуру, новые системы могут создаваться на основе постоянно растущей паутины взаимосвязанных частных сетей. |
A further challenge is to improve the management and maintenance of existing transport and communications infrastructure. | Еще одна задача заключается в том, чтобы лучше использовать и обслуживать существующую инфраструктуру транспорта и связи. |
A further challenge is to improve the management and maintenance of existing transport and communications infrastructure. | Еще одна задача улучшить управление существующей инфраструктурой транспорта и связи и ее содержание. |
What was lacking, however, was funding for infrastructure and operating costs, such as communications, technology and travel. | В то же время проблема заключается в отсутствии средств для покрытия расходов на инфраструктуру и операции, таких, как расходы на связь, технологию и поездки. |
This requires significantly increased investments in human capital and development oriented infrastructure, such as energy, transport and communications. | Для этого необходимо существенно увеличить объем инвестиций в человеческий капитал и в ориентированную на развитие инфраструктуру, такую, как энергетика, транспорт и коммуникации. |
The need to develop transport and communications infrastructure is widely recognized, but joint action has been generally slow. | Широко признается необходимость развития инфраструктуры транспорта и связи, однако процесс реализации совместных действий развивается в целом медленно. |
The additional requirements in facilities and infrastructure and in communications are directly associated with the proposed new posts. | Дополнительные потребности в помещениях и объектах инфраструктуры и в связи непосредственно связаны с предлагаемыми новыми должностями. |
There was virtually no communications infrastructure, and all installations would have had to be developed from ground zero. | Инфраструктура связи в стране фактически отсутствовала, и все элементы системы пришлось бы создавать с нуля. |
Similarly an unutilized balance of 2,337,400 has been shown against infrastructure repairs and an amount of 16,747,700 for communications. | Точно так же неиспользованный остаток в размере 2 337 400 долл. США указан в статье quot Ремонт объектов инфраструктуры quot и в статье quot Связь quot , где он составляет 16 740 700 долл. США. |
Most of the developing countries did not have an adequate communications infrastructure, which would be an engine of growth. | Большинство развивающихся стран не располагают надлежащей коммуникационной инфраструктурой, наличие которой, как считается, служит двигателем развития. |
Is it supporting real development needs, such as growing more food, fighting disease, or building transport, energy, and communications infrastructure? | Поддерживает ли она реальные нужды в целях развития, например, выращивание большего количества пищевых продуктов, борьба с заболеваниями или построение транспортной, энергетической и коммуникационной инфраструктуры? |
The victims of the terror have been civilians of the cities and villages, transport communications, communication means and public infrastructure. | Объектами террора становились мирные жители азербайджанских городов и сел, транспортные коммуникации, средства связи, общественная инфраструктура. |
The information and communications infrastructure were vital to the defence of democracy, economic development and social progress in developing countries. | В развивающихся странах информация и инфраструктуры связи необходимы для защиты демократии, экономического развития и социального прогресса. |
Communications Complementary communications | а) Дополнительные средства связи |
Communications Complementary communications | 8. Связь |
In many areas financial services, infrastructure, communications technology, and tourism I would say we have reached our goals for Hong Kong. | Во многих сферах финансовых услугах, инфраструктуре, технике связи и туризме я бы сказал, мы достигли наших целей для Гонконга. |
Private investment in the supply of public and semi public goods such as infrastructure, health care, communications has become more widespread. | Все более широкое распространение получают частные инвестиции в предложение общественных и полуобщественных благ таких, как инфраструктура, здравоохранение и связь. |
The estimate also reflects operational requirements for facilities and infrastructure, communications equipment, information technology, medical and special equipment and other supplies. | Помощник Генерального секретаря РБ 1 ПГС 1 С 5 1 С 3 3 ОО |
The development of the appropriate transportation and communications infrastructure and optimal use of energy resources require major investments by the region. | Развитие соответствующей транспортной и коммуникационной инфраструктуры и оптимальное использование энергетических ресурсов требуют увеличения объема инвестиций странами региона. |
Thirdly, technical and financial support for infrastructure projects for transport and communications corridors, mainly the East West and South North corridors. | В третьих, техническая и финансовая поддержка проектов в области инфраструктуры, транспорта и каналов связи, главным образом, по коридорам Восток Запад и Юг Север. |
Zentyal can act as a gateway, Network Infrastructure Manager, Unified Threat Manager, office server, Unified communications server or a combination of them. | Zentyal может выступать в роли сетевого шлюза, единого центра безопасности сети, Office Server, сервера унифицированных коммуникаций или комбинировать любые из перечисленных функций. |
The report provides detailed examples of the progress made in the areas of agriculture, health, education, infrastructure and information and communications technology. | В докладе приводится подробная информация о прогрессе, достигнутом в области сельского хозяйства, здравоохранения, образования, инфраструктуры и информационно коммуникационной технологии. |
It includes additional requirements for security (for example, the recruitment and training of electoral security assistants), infrastructure, transportation, communications and contingency expenses. | Она включает дополнительные потребности, связанные с обеспечением безопасности (например, финансирование набора и обучения помощников по обеспечению безопасности выборов), инфраструктурой, транспортом и средствами связи, а также непредвиденные расходы. |
The estimates for these 56 independent contractors are reflected for seven months under Facilities and Infrastructure , Ground Transportation , Communications and Information Technology . | Смета расходов на оплату услуг 56 независимых подрядчиков в течение семи месяцев показана в статьях Помещения и объекты инфраструктуры , Наземный транспорт , Связь и Информационные технологии . |
8. Communications (a) Complementary communications | а) Основные средства связи |
Communications Complementary communications 48 000 | а) Дополнительные средства связи 48 000 |
Communications Complementary communications . 62 600 | а) Дополнительные средства связи 62 600 |
China s low paid, reasonably productive manufacturing workers and high quality infrastructure (roads, power, ports, and communications) has set the standard for competitiveness globally. | Китайские низкооплачиваемые разумно продуктивные производственные рабочие и высококачественная инфраструктура (дороги, электроэнергия, порты и коммуникации) являются стандартом конкурентоспособности во всем мире. |
Investments in physical infrastructure such as transport, water, sanitation, power and communications, unlock growth potentials and overcome geographical handicaps in low income countries. | Инвестиции в физическую инфраструктуру, например, в транспорт, водоснабжение, санитарию, энергетику и связь, открывают возможности для роста и преодоления обусловленных географическим положением негативных факторов в странах с низким уровнем доходов. |
Modernization goes hand in hand with the development of an adequate infrastructure of transportation and communications and the optimum use of energy sources. | Модернизация идет рука об руку с развитием адекватной инфраструктуры транспорта и связи и оптимальным использованием энергетических ресурсов. |
Infrastructure. | Инфраструктура. |
Infrastructure | 5 С 5 1 С 3 |
Infrastructure | 8 МР 2 С 4 |
infrastructure, | экономические, |
Infrastructure | Инфраструктурный |
Infrastructure | инфраструктура |
Infrastructure | Инфраструктура |
Related searches : Communications Technology - Communications Team - Employee Communications - Communications Plan - Communications Equipment - Communications Engineering - Communications Materials - Communications Consultant - Healthcare Communications - Communications Network - Communications Activities - Communications Port