Translation of "completely unnecessary" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A completely unnecessary scuffle then ensued between demonstrators, Mission personnel and the police.
После этого произошла совсем ненужная стычка между демонстрантами, сотрудниками представительства и полицией.
The goal is to make feminists and our movements look completely ridiculous, over the top and unnecessary.
Цель этого заставить феминисток и наши движения выглядеть совершенно нелепыми, чрезмерными и ненужными.
That's unnecessary.
Это излишне.
It's unnecessary.
В этом нет необходимости.
Unnecessary Suffering
Ненужные страдания
It's unnecessary.
Это не нужно.
It's unnecessary.
Это не обязательно.
That's unnecessary.
Это неважно.
Unnecessary question.
И чего я спрашиваю?
Tom is unnecessary.
Том лишний.
I'm unnecessary here.
Я здесь лишний.
I'm unnecessary here.
Я здесь бесполезен.
Surely that's unnecessary.
Конечно, это не нужно.
That's quite unnecessary.
В этом нет необходимости.
If fiscal rules are unnecessary, then a fiscal convergence criterion is also unnecessary.
Если фискальные правила необязательны, то и критерий фискальной конвергенции необязателен.
If fiscal rules are unnecessary, then a fiscal convergence criterion is also unnecessary.
Если фискальны правила необязательны, то и критерий фискальной конвергенции необязателен.
It's unscientific. It's unnecessary.
Это ненаучно. Это не нужно.
Such disparities are unnecessary.
Подобные различия не являются необходимыми.
Both courses are unnecessary.
Ни в первом, ни во втором нет необходимости.
They discarded unnecessary things.
Они избавились от ненужных вещей.
Don't take unnecessary risks.
Не рискуй без необходимости.
I think it's unnecessary.
Я думаю, это излишне.
It was totally unnecessary.
Это было совершенно не нужно.
I hate unnecessary restrictions.
Терпеть не могу излишних ограничений.
Doing that was unnecessary.
Делать это было необязательно.
Words are very unnecessary
Слова совсем лишние
It seems so unnecessary.
Это ни к чему.
'But that is quite unnecessary!
Да это совершенно напрасно.
Big spenders on unnecessary things
Много ненужных трат
Please don't ask unnecessary questions.
Пожалуйста, не задавай ненужных вопросов.
Please don't ask unnecessary questions.
Пожалуйста, не задавайте ненужных вопросов.
I believe this was unnecessary.
Я считаю, что это было излишне.
Put aside everything that's unnecessary.
Отложи всё ненужное в сторону.
Article 22 is therefore unnecessary.
Поэтому статья 22 является излишней.
(ii) avoidance of unnecessary suffering,
ii) недопущение ненужных страданий,
9.3.2.21.7 The amendment is unnecessary.
9.3.2.21.7 Данная поправка не нужна.
Firstly, the review is unnecessary.
Первый комитет 20 е заседание
By creating an unnecessary scandal?
Устроив никому не нужный скандал?
The adjective was quite unnecessary.
Эпитет можно было опустить.
We can't take unnecessary risks.
Прощай.
(d) Inappropriate procurement (excessive stock, unused stock assets, unnecessary purchases, unnecessary specifications leading to increased costs).
Межучрежденческая деятельность по закупкам на местах
There is no unnecessary vending around.
Вокруг никакой лишней торговли.
It is horrific, unnecessary, and brutal.
Это ужасная, ненужная и жестокая акция.
I want to avoid unnecessary risks.
Я хочу избежать ненужных рисков.
The doctor ordered an unnecessary test.
Врач назначил ненужное обследование.

 

Related searches : Render Unnecessary - Makes Unnecessary - Unnecessary Stress - Becomes Unnecessary - Unnecessary Risks - Unnecessary Force - Unnecessary Information - Making Unnecessary - Unnecessary Details - Unnecessary Confusion - Unnecessary Costs