Translation of "completely unnecessary" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Completely - translation : Completely unnecessary - translation : Unnecessary - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A completely unnecessary scuffle then ensued between demonstrators, Mission personnel and the police. | После этого произошла совсем ненужная стычка между демонстрантами, сотрудниками представительства и полицией. |
The goal is to make feminists and our movements look completely ridiculous, over the top and unnecessary. | Цель этого заставить феминисток и наши движения выглядеть совершенно нелепыми, чрезмерными и ненужными. |
That's unnecessary. | Это излишне. |
It's unnecessary. | В этом нет необходимости. |
Unnecessary Suffering | Ненужные страдания |
It's unnecessary. | Это не нужно. |
It's unnecessary. | Это не обязательно. |
That's unnecessary. | Это неважно. |
Unnecessary question. | И чего я спрашиваю? |
Tom is unnecessary. | Том лишний. |
I'm unnecessary here. | Я здесь лишний. |
I'm unnecessary here. | Я здесь бесполезен. |
Surely that's unnecessary. | Конечно, это не нужно. |
That's quite unnecessary. | В этом нет необходимости. |
If fiscal rules are unnecessary, then a fiscal convergence criterion is also unnecessary. | Если фискальные правила необязательны, то и критерий фискальной конвергенции необязателен. |
If fiscal rules are unnecessary, then a fiscal convergence criterion is also unnecessary. | Если фискальны правила необязательны, то и критерий фискальной конвергенции необязателен. |
It's unscientific. It's unnecessary. | Это ненаучно. Это не нужно. |
Such disparities are unnecessary. | Подобные различия не являются необходимыми. |
Both courses are unnecessary. | Ни в первом, ни во втором нет необходимости. |
They discarded unnecessary things. | Они избавились от ненужных вещей. |
Don't take unnecessary risks. | Не рискуй без необходимости. |
I think it's unnecessary. | Я думаю, это излишне. |
It was totally unnecessary. | Это было совершенно не нужно. |
I hate unnecessary restrictions. | Терпеть не могу излишних ограничений. |
Doing that was unnecessary. | Делать это было необязательно. |
Words are very unnecessary | Слова совсем лишние |
It seems so unnecessary. | Это ни к чему. |
'But that is quite unnecessary! | Да это совершенно напрасно. |
Big spenders on unnecessary things | Много ненужных трат |
Please don't ask unnecessary questions. | Пожалуйста, не задавай ненужных вопросов. |
Please don't ask unnecessary questions. | Пожалуйста, не задавайте ненужных вопросов. |
I believe this was unnecessary. | Я считаю, что это было излишне. |
Put aside everything that's unnecessary. | Отложи всё ненужное в сторону. |
Article 22 is therefore unnecessary. | Поэтому статья 22 является излишней. |
(ii) avoidance of unnecessary suffering, | ii) недопущение ненужных страданий, |
9.3.2.21.7 The amendment is unnecessary. | 9.3.2.21.7 Данная поправка не нужна. |
Firstly, the review is unnecessary. | Первый комитет 20 е заседание |
By creating an unnecessary scandal? | Устроив никому не нужный скандал? |
The adjective was quite unnecessary. | Эпитет можно было опустить. |
We can't take unnecessary risks. | Прощай. |
(d) Inappropriate procurement (excessive stock, unused stock assets, unnecessary purchases, unnecessary specifications leading to increased costs). | Межучрежденческая деятельность по закупкам на местах |
There is no unnecessary vending around. | Вокруг никакой лишней торговли. |
It is horrific, unnecessary, and brutal. | Это ужасная, ненужная и жестокая акция. |
I want to avoid unnecessary risks. | Я хочу избежать ненужных рисков. |
The doctor ordered an unnecessary test. | Врач назначил ненужное обследование. |
Related searches : Render Unnecessary - Makes Unnecessary - Unnecessary Stress - Becomes Unnecessary - Unnecessary Risks - Unnecessary Force - Unnecessary Information - Making Unnecessary - Unnecessary Details - Unnecessary Confusion - Unnecessary Costs