Translation of "conceive of" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
I can't conceive of living without him. | Не могу представить себе жизнь без него. |
I can't conceive of Tom doing that. | Я не могу представить себе, что Том это сделал. |
I don't conceive of it that way. | Я её такой не считаю. |
You cannot conceive more than that. | Ты не можешь вообразить больше. |
You are perceiving whatever you conceive. | Ты видишь всё то, что ты воображаешь. |
Beauty or what we generally conceive of as power? | Красота? Или сила в её обычном понимании? |
Naturally, the Russian side cannot conceive of such an approach. | Такой подход российская сторона, разумеется, понять не может. |
Would we be able to conceive it? | Сможем ли мы его себе представить? |
It's very dangerous for you to conceive | Это очень опасно для вас, чтобы зачать |
Canada cannot conceive of the world succeeding without the United Nations. | Канада не может себе представить, что мир добьется успеха без участия Организации Объединенных Наций. |
Without trust, it is difficult to conceive of an effective Council. | Трудно представить эффективный Совет без доверия. |
This is where we conceive of rape and casualties as inevitabilities. | Мы воспринимаем насилие и людские смерти как неизбежность. |
Can you conceive how weary I am of always being misunderstood? | Можете ли Вы постичь, как я устал от постоянного непонимания? |
It is not possible to conceive without perceiving. | Нельзя постичь, не воспринимая. |
It's hard to conceive, and begs more questions. | Это трудно постичь, и порождает всё новые вопросы. |
Tongue nor heart cannot conceive nor name thee! | Ни язык Не вымолвит, ни сердце не постигнет! |
Liberals, being people of good will, find it hard to conceive of implacable enemies. | Являясь людьми доброй воли, либералы испытывают трудность в постижении идеи непримиримых врагов. |
So the proposal is that we conceive of something called a charter city. | Таким образом предложение состоит в том, что мы даём начало чему то, называемому привилегированным городом. |
Is it not a type of madness, to try and conceive the inconceivable? | Но разве не безумны любые попытки постичь то, что непостижимо? |
And sometimes, they cannot even conceive and become pregnant because of the fibroid. | Иногда они даже не могут забеременеть или зачать из за фибромы. |
She has too much honor to conceive of dishonor in anyone she loves. | Её благородство не даёт ей поверить в его отсутствие у тех, кого она любит. |
Many steps are easy to conceive and difficult to take. | Многие шаги легко задумать, но трудно предпринять. |
Then what are we doing, trying to conceive these things? | Чем же тогда мы занимаемся? Пытаемся Его постичь? |
MERCUTlO The slip, sir, the slip can you not conceive? | Меркуцио скольжения, сэр, скольжения, вы не можете забеременеть? |
I can't conceive how I could have made such a mistake. | Не могу понять, как я мог совершить такую ошибку. |
They conceive mischief, and bring forth iniquity. Their heart prepares deceit. | Он зачал зло и родил ложь, и утроба его приготовляет обман. |
And the problem with this is the way we conceive healthcare. | И всё из за того, как мы с вами видим здравоохранение. Согласны? |
You can conceive that, then, our never seeing each other again? | Вы не можете утверждать этого... Мы больше не увидимся. |
And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods. | Каждый раз, когда зачинал скот крепкий, Иаков клал прутья в корытах пред глазами скота, чтобы он зачинал пред прутьями. |
They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit. | Он зачал зло и родил ложь, и утроба его приготовляет обман. |
It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of. | У него есть башни и украшения и все тонкости, которые человеческий гений только может себе представить . |
Saraswatī Ṭhākur told, Puppy brain trying to conceive the Infinite in that way. | А Сарасвати Тхакур говорил щенячьи мозги о попытках постичь Безграничное свои умом. |
I'm the first citizen who would never dare conceive such an awful request. | Я впервые вижу гражданина,... который посмел себе предъявить такой ужасный запрос. |
Yet it is impossible even to conceive of falling incomes bringing about greater justice in the world. | Однако, невозможно даже представить, что падение доходов может привести к большей справедливость в мире. |
So, as we learn in China, it's more helpful to conceive of Buddha in relation to Kṛṣṇa. | Поэтому, как мы видим в Китае, лучше воспринимать Будду в связи с Кришной. |
On the other hand, present and future generations cannot conceive of a kind of development that ignores the environment. | С другой стороны, нынешние и будущие поколения не имеют права разработать модель развития, которая игнорирует окружающую среду. |
He invited his reader to conceive an island more excellent than any other island. | Он пригласил своего читателя представить остров совершеннее , чем любой другой остров. |
Behold, I was shapen in iniquity and in sin did my mother conceive me. | (50 7) Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя. |
I can hardly believe it, how one could conceive and build such a craft. | Я с трудом верю своим глазам как мог человек задумать и исполнить такое. |
They had one great limitation and one great freedom as they tried to conceive of a global network. | У них было одно большое ограничение и одна большая свобода, когда они пытались представить глобальную сеть. |
I think everything is a remix, and I think this is a better way to conceive of creativity. | Я думаю, что всё существующее это ремикс, и, на мой взгляд, это лучший способ представлять творчество. |
So, the building affords artistic directors the freedom to conceive of almost any kind of activity underneath this floating object. | Таким образом, здание даёт художественным директорам возможность вообразить едва ли не все возможные виды активностей под этим плавающим вверх вниз объектом, |
But we conceive of this essence as outside of ourselves, not as a living thing, intrinsic to our own nature. | Но мы воспринимаем это, как что то существующее вне нас, а не как нечто живое, присущее нашей собственной природе. |
She still wants to conceive a child and proposes to have a baby...with Teddy. | Она исполняла роль каждый раз, когда это было необходимо, не требуя большего времени на экране. |
Unless you properly conceive the Absolute, then how will you know to adjust the relative? | Пока мы должным образом не постигнем абсолютное, как мы сможем отрегулировать относительное? |
Related searches : I Conceive Of - Conceive Of Itself - We Conceive - Conceive Children - Conceive Idea - Conceive Strategy - Conceive For - Conceive Themselves - Conceive Information - Try To Conceive - Inability To Conceive - Difficult To Conceive - We Conceive That