Translation of "concerned with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But we're not concerned with the interest right now, we're concerned with the money supply.
Но мы не с интересом прямо сейчас, мы что касается денежной массы.
I'm concerned with Tom's safety.
Я обеспокоен безопасностью Тома.
I am not concerned with this.
Это меня не беспокоит.
I am not concerned with it.
Я не имею к этому отношения.
I'm not concerned with the details.
Подробности меня не интересуют.
He wasn't concerned with his afterlife.
Загробная жизнь его не беспокоила.
C. Meeting with other concerned bodies
С. Встреча с представителями других заинтересованных сторон
I am not concerned with the affair.
Это дело меня не касается.
Concerned by non compliance with existing obligations,
будучи озабочена несоблюдением существующих обязательств,
A. Organizations and arrangements concerned with high
А. Организации и механизмы, связанные с рыболовством
(a) Non governmental organizations concerned with disability issues
a) непpaвительcтвенными opгaнизaциями, кoтopые зaнимaютcя вoпpocaми, cвязaнными c инвaлидaми
A. Organizations and arrangements concerned with high seas
А. Организации и механизмы, связанные с рыболовством в открытом море
This week, we'll still be concerned with functions.
На этой неделе, мы все еще будем иметь дело с функции.
We're really concerned with kids naught to five.
Нас особенно заботит состояние детей младше пяти лет.
Somebody else may be primarily concerned with costs.
Кто то ещё может быть озабочен главным образом ценой.
I was never concerned with people's private lives.
Чужая личная жизнь меня никогда не интересовала.
Concerned only with their immediate comfort and safety.
Занимается только их нынешним удобством и безопасностью.
I'm not concerned with your rationalizations, Mr. Crabtree.
Мне не интересны ваши оправдания, мистер Крабтри.
For now I'm not concerned with their appreciation.
Сейчас меня меньше всего интересует их благодарность.
The few inscriptions are also mostly concerned with trade.
Несколько надписей также в основном связаны с торговлей.
C. Meeting with other concerned bodies 22 23 4
сторон 22 23 5
Arab coordination mechanism concerned with natural disasters and emergencies
Межарабский механизм по стихийным бедствиям и чрезвычайным ситуациям
I have also discussed it with other concerned parties.
Я также обсудил ее с другими затронутыми сторонами.
Funding barriers, another big area to be concerned with.
Проблемы с финансированием ещё одна большая область, о которой стоит позаботиться.
This picture is primarily concerned with a man's identity.
В этой картине речь прежде всего идёт о личности человека.
Why you concerned with such matters, instead of school?
Зачем вам заниматься такими делами вместо школы?
It should be just as concerned with building strength as with repairing damage.
в той же мере развитием сильных сторон, что и устранением нарушений.
It should be just as concerned with building strength as with repairing damage.
Психология должна заниматься в той же мере развитием сильных сторон, что и устранением нарушений.
Some are concerned that it will interfere with medical research.
Некоторые беспокоятся, что это помешает медицинским исследованиям.
It was more concerned with posing as an inflation fighter.
Он больше беспокоился о том, чтобы держать позу борца с инфляцией.
Aristotle is first concerned with a hierarchy of the sciences.
Аристотель говорит о том, что все причины суть начала.
Protesters were instead concerned with a variety of other issues.
Вместо этого протестующие были обеспокоены рядом других вопросов.
Overall, his work is concerned with the biology of cognition.
Изучал медицину в Университете Чили, затем биологию в Англии.
His thesis was concerned with the mechanical equilibrium of fluids.
Его дипломная работа была связана с механическим равновесием жидкостей.
He was particularly concerned with the centralization of the empire.
Многие нации Османской империи в XIX веке охватил .
the availability of evidence with regard to the individual concerned
наличие доказательств в отношении того или иного конкретного лица
We are particularly concerned with the North Korean nuclear programme.
Нас особенно беспокоит ядерная программа Северной Кореи.
Colleges that are concerned only with names, this dirty world!
Колледжи, которые волнуют только имена, этот грязный мир!
In the North they are most concerned with their livelihood,
Затем на север средств к существованию средств к существованию
Since when are we concerned with what other people think?
С каких пор нас волнует, что думают остальные?
Thus ATAS will work with other agencies concerned with the countryside and its protection
Таким образом, служба будет сотрудничать с дру гими ведомствами, имеющими отношение к сельской местности и ее защите
Second, the ESDP is concerned with good governance and institution building.
Во вторых, ESDP заинтересовано в хорошем управлении и создании институтов власти.
Concerned by the tendencies to link terrorism and violence with religion,
будучи обеспокоена тенденциями к увязыванию терроризма и насилия с религией,
As far as I'm concerned, they could do away with Christmas!
По мне, можно было бы вовсе без Рождества обойтись!
These were mainly concerned with private property, civil justice, and minting.
В основном они касались частной собственности, гражданского правосудия и денежного обращения.

 

Related searches : People Concerned With - Deeply Concerned With - Literature Concerned With - Mostly Concerned With - Mainly Concerned With - Chiefly Concerned With - Particularly Concerned With - Concerned With Issues - Was Concerned With - More Concerned With - Were Concerned With - Primarily Concerned With - Not Concerned With - Less Concerned With