Translation of "continue to keep" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Continue - translation : Continue to keep - translation : Keep - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These barriers continue to keep people in poverty. | Из за этих барьеров люди по прежнему влачат нищенское существование. |
Let us keep democracy going.Let us continue to be heard. | Давайте поддержим демократию. Заставим нас услышать. |
Though facts keep staring them in the face, they continue to deny reality. | Хотя факты лежат у них прямо перед носом, они продолжают отрицать реальность. |
With respect to management, UNHCR should continue to keep its role and standards under review. | Что касается управления, то УВКБ следует продолжать анализ своей роли и применяемых стандартов. |
Now let's work hard to keep it that way so we can continue loving it. | А теперь давайте не жалеть усилий для того, чтобы мы смогли и дальше любить его. |
We continue to see demonstrably inefficient practices and inertia, and we keep on repeating them. | Мы наблюдаем явно неэффективные методы и бездействие и продолжаем делать то же самое. |
It invited the secretariat to continue to keep it informed of developments in this area of work. | Комитет предложил секретариату продолжать информировать его об изменениях в этой области деятельности. |
They are beating drums all night to keep us awake and continue our work, Bwelle said. | Они всю ночь бьют в барабаны, чтобы мы бодрствовали и продолжали работать , сказал Бвелле. |
Let's keep reclaiming politics to reunion, let's inhabit life in common, and let's continue getting involved. | Продолжим настаивать на единстве политики, будем активны, посвятим этому свою жизнь. |
In the 90's. Through the, present day I continue to gather this. And continue to keep asking people who've done amazing things on the internet. | С девяностых годов и по сегодняшний день я продолжаю собирать эти материалы, и продолжаю задавать вопросы людям, которые сделали замечательные вещи для интернета. |
And so, we were all given other duties to keep us occupied and to help continue our training. | Поэтому нам всем дали другие задания, чтобы мы не сидели сложа руки и продолжали обучение. |
So I'm saying let's keep that, let's continue on this system based on popularity. | Так я говорю давайте держать это, давайте продолжить на этой системе, основанной на популярности. |
financial resources keep flowing to Africa and the developing world so they continue integrating into the global economy | финансовые ресурсы продолжают течь в Африку и развивающийся мир для того, чтобы они продолжали интегрировать в мировую экономику |
The Committee will also continue to keep under review specific country situations that require a system wide response. | Комитет также по прежнему будет держать в поле зрения ситуации в конкретных странах, которые требуют общесистемного реагирования. |
So Zubkov s nomination allows Putin to continue to keep his cards and thus ultimate power in Russia close to his chest. | Таким образом, назначение Зубкова позволяет Путину до конца не раскрывать свои карты и тем самым сохранить наибольшую власть в России. |
Requests the Secretary General to continue to keep the Council regularly informed on UNMIL's progress with the implementation of its mandate | просит Генерального секретаря продолжать регулярно информировать Совет о ходе осуществления МООНЛ ее мандата |
That if we keep putting things, through industrial and urban existence, back into the system if we keep doing that we can continue on. | Если наши предприятия и города будут функционировать таким образом, чтобы ресурсы возвращались в систему, то нашему прогрессу ничего не препятствует. |
Keep, keep, keep. | Оставляйте . |
I therefore call upon all Governments and human rights organizations to continue to keep a close eye on the situation in East Timor. | Поэтому я призываю все правительства и организации в области прав человека по прежнему тщательно следить за положением в Восточном Тиморе. |
Environmental degradation will continue if we keep on applying such ambiguous criteria as quot environmental conditionality quot . | Будет по прежнему продолжаться деградация окружающей среды, если мы будем продолжать применять такой двусмысленный критерий, как quot обусловленность в отношении окружающей среды quot . |
To continue. | я пpoдoлжу, гocпoдa. |
The Special Committee cannot allow the tragedies of our colonial history to continue to keep us from taking full advantage of opportunities yet available. | Специальный комитет не должен позволить, чтобы продолжение нашей трагической колониальной истории помешало нам в полной мере воспользоваться еще сохраняющимися возможностями. |
As long as the tailwinds of global quantitative easing, cheap oil, and further institutional inflows keep blowing, equities could continue to rally. | До тех пор пока будет дуть попутный ветер глобального количественного смягчения, дешевой нефти и продолжающихся вливаний со стороны институциональных инвесторов, на фондовых рынках продолжится ралли. |
So we have to keep plugging away, trying to correct the misapprehensions so that only the benign and useful variants of our ideas continue to spread. | А потому мы продолжаем нести наш груз, исправляя превратные толкования и заблуждения и распространяя только благотворные и полезные варианты наших идей. |
The Board urges the Administration to continue to keep this matter under active consideration with a view to finding an appropriate solution to it in the future. | Комиссия призывает администрацию продолжать активное рассмотрение данного вопроса с целью найти для него соответствующее решение в будущем. |
Notwithstanding the unwillingness of the authorities in Belgrade to cooperate, the CSCE will continue to keep the situation in Kosovo, Sandzak and Vojvodina under review. | Несмотря на проявляемое белградскими властями нежелание сотрудничать, СБСЕ будет по прежнему держать ситуацию в Косово, Санджаке и Воеводине в поле зрения. |
You get to keep one, and I get to keep one. | Одну оставляете себе, одну отдаете мне. |
You get to keep one, and I get to keep one. | Одну оставляете себе, одну отдаете мне . |
I keep trying to do well, but I keep... | Я стараюсь как лучше, но получается... |
Continue to Where? | Что дальше ? |
The Security Council should indeed continue to support the efforts of the United Nations special mission to Afghanistan and should keep the situation under constant scrutiny. | Совет Безопасности действительно должен и впредь оказывать поддержку усилиям Специальной миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане и должен постоянно держать ситуацию в поле своего зрения. |
To keep him alive, well, there's no reason to keep him alive. | Сохранить ему жизнь, ну, нет никаких причин сохранить ему жизнь. |
While we continue to press for a political settlement, we must keep up the humanitarian relief efforts for the victims of this meaningless conflict. | Мы продолжаем настаивать на политическом урегулировании, вместе с тем мы должны поддерживать действия по оказанию гуманитарной помощи жертвам этого бессмысленного конфликта. |
Obey not thou him. Continue to adore, and continue to draw nigh. | Не повинуйся ему (когда он требует, чтобы ты не совершал молитву в мечети аль Харам), и ниц преклонись (пред Аллахом), и приближайся (к Нему) (своим подчинением, поклонением и служением)! |
Obey not thou him. Continue to adore, and continue to draw nigh. | Не подчиняйся ему, и поклонись, и приблизься! |
Obey not thou him. Continue to adore, and continue to draw nigh. | Не повинуйся ему, а пади ниц и приближайся к Аллаху. |
Please continue, continue. | Пожалуйста, продолжай! |
Was this wall built to keep people out or to keep them in? | Эту стену построили, чтобы держать людей снаружи или чтобы держать их внутри? |
The members of the Council will continue to follow closely the situation in El Salvador and request you to keep them informed on developments on this matter. | Члены Совета будут продолжать внимательно следить за положением в Сальвадоре и просят Вас постоянно информировать их о событиях, имеющих отношение к этому вопросу. |
Keep to the left. | Держись левой стороны. |
Keep to the right. | Держитесь правой стороны. |
Keep it to yourself. | Оставь это себе. |
Keep it to yourself. | Оставьте это себе. |
Keep it to yourself. | Оставь его себе. |
Keep it to yourself. | Оставьте его себе. |
Related searches : To Keep - Continue To Excel - They Continue To - Continue To Function - Continue To Define - Continue To Educate - Continue To Question - Had To Continue - Continue To Gain - Continue To Tighten - Continue To Believe - Plan To Continue - Continue To Foster - Continue To Contribute