Translation of "continuing work" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Schuldiner continued to work on his music, continuing his work with Control Denied.
В это время Чак продолжал работать с Control Denied над музыкой.
Work on reforming the real property tax is continuing.
Реформа системы налогообложения недвижимости продолжается.
Reaffirming the desirability of the Scientific Committee continuing its work,
вновь подтверждая желательность продолжения Научным комитетом его работы,
Reaffirming the desirability of the Scientific Committee continuing its work,
вновь подтверждая желательность продолжения Научным комитетом своей работы,
There is a strong interest in continuing this important work.
Существует большой интерес к продолжению этой важной работы.
We regard rationalization work as a continuing and evolving process.
Мы рассматриваем деятельность по рационализации как последовательный и развивающийся процесс.
Work was continuing regarding the allegations concerning the Rwandan Patriotic Front.
Продолжается работа по фактам, вменяемым в вину Руандийскому патриотическому фронту.
In continuing his ecumenical work, Law formed the Missouri Christian Leadership Conference.
В продолжение своей экуменической работы Лоу стал инициатором образования Конференции христианского лидерства Миссури.
Meanwhile, work is continuing on improving this branch of the legal system.
В то же время работа по совершенствованию этой отрасли правовой системы продолжается.
Some work on that issue had already been done and was continuing.
24. Определенная работа в этом направлении уже проделана и в настоящее время она продолжает осуществляться.
And this is continuing and continuing and continuing.
И всё это продолжается, продолжается, продолжается.
We built this festival as a way of continuing to work with them.
Мы создали этот фестиваль как способ продолжить с ними работу.
Regarding the Bangkok Agreement, work is continuing on the expansion of its membership.
Участники Бангкокского соглашении продолжают работу по расширению числа участников.
We must have some way of continuing to work even if computers fail.
Мы должны каким то образом продолжать работу даже если сломаются компьютеры.
All this would leave UNICEF and WFP continuing with their development work, and UNHCR concentrating on its protection work.
Все это позволит ЮНИСЕФ и ВПП продолжить свою работу в области развития, а УВКБ сконцентрируется на своей работе по защите.
The group started work on that convention in March 2002, continuing until October 2004.
К работе над данной конвенцией группа приступила в марте 2002 и продолжила ее в октябре 2004 года.
Many States called for continuing and enhanced support and financial contributions for its work.
Многие государства призвали и далее наращивать поддержку Управления и обеспечивать финансовые взносы для его работы.
Work is continuing on a joint ECE OECD questionnaire on engineering industries and automation.
Продолжается работа над совместной анкетой ЕЭК ОЭСР по машиностроению и автоматизации.
You can remove 90 percent of the Internet and it is continuing to work.
Можно уничтожить 90 Интернета, он всё равно будет продолжать работать.
I would therefore briefly make some general observations on how we see our continuing work.
Поэтому я кратко представлю некоторые общие соображения относительно нашей дальнейшей работы.
We are continuing to work on the development of the nuclear export import control system.
Мы продолжаем наши усилия по разработке системы контроля за экспортом и импортом ядерных материалов.
The government is continuing reconstruction work in areas destroyed by terrorists, returning them to normal life.
Правительство продолжает восстановительные работы в разрушенных террористами районах, возвращая их к нормальной жизни.
I can confirm that Switzerland is continuing to work with our French neighbours in this respect.
Могу подтвердить, что Швейцария продолжает сотрудничать с нашими французскими соседями в этой сфере.
The work of the Committee on Missing Persons, which resumed on 31 August 2004, is continuing.
31 августа 2004 года возобновилась и с тех пор продолжается работа Комитета по пропавшим без вести лицам.
The initiative for not continuing with the work of the Council came from the Spanish participants.
Инициатива прекращения работы Совета принадлежит испанским участникам.
Duration Continuing.
Продолжительность Постоянно
Duration Continuing
Продолжительность Постоянно
It's continuing
Оно прямо сейчас продолжается.
Continuing experiment.
Продолжаем эксперимент.
While continuing to work as an assassin, Mia learns to cope with being in a parental role.
Продолжая работать наёмным убийцей, Миа учится справляться с ролью отца.
The proposed growth reflects the continuing increase in the volume of work being sent for contractual translation.
Предлагаемый рост отражает продолжающееся увеличение объема работы, направляемой на письменный перевод по контрактам.
India is continuing work on its medium range AGNI missile as well as on intercontinental ballistic missiles.
Индия продолжает работу над созданием своих ракет средней дальности quot Агни quot , а также межконтинентальных баллистических ракет.
Sudan fully supports the continuing process of streamlining the structures and work of all United Nations bodies.
Судан полностью поддерживает продолжающийся процесс совершенствования структуры и повышения эффективности деятельности всех органов Организации Объединенных Наций.
Continuing work and dismissal from NESCO The technical achievements made by Fessenden were not matched by financial success.
Продолжение работ и увольнение из NESCO Технические достижения, полученные Фессенденом, не были подкреплены финансовыми успехами.
The Armenian Government was continuing to work on building a democratic society and promoting respect for human rights.
Правительство Армении продолжает работать над созданием демократического общества и поощряет уважение прав человека.
The active participation of ministers demonstrated the continuing political commitment of Governments to the work of the Commission.
Активное участие министров продемонстрировало неизменную политическую приверженность правительств участию в работе Комиссии.
Invites the Conference on Disarmament to consider continuing its work undertaken in the field of transparency in armaments
призывает Конференцию по разоружению рассмотреть вопрос о продолжении предпринятой ею работы в области, связанной с транспарентностью в вооружениях
Invites the Conference on Disarmament to consider continuing its work undertaken in the field of transparency in armaments
предлагает Конференции по разоружению рассмотреть вопрос о продолжении своей работы в области, связанной с транспарентностью в вооружениях
It implemented its regular work programme and contributed to the management of the Organization under continuing financial difficulties.
Оно осуществляло свою регулярную программу работы и оказывало содействие управлению деятельностью Организации в условиях сохранявшегося тяжелого финансового положения.
quot 3. Expresses its deep concern over continuing difficulties and delays in the work of the Identification Commission
3. выражает свою глубокую озабоченность по поводу сохраняющихся трудностей и промедлений в работе Комиссии по идентификации
Continuing legal education
Непрерывное юридическое образование
Investigations are continuing.
Расследование продолжается.
Continuing assessment processes
Непрерывный процесс оценки
Continuing appointments coverage
Непрерывные контракты сфера охвата
It has begun work on installing the cameras at the two sites and is continuing its work with a view to ensuring proper and effective installation.
Группа приступила к работе по установке камер на двух указанных объектах и продолжает ее в целях обеспечения должной и эффективной установки.

 

Related searches : Work Is Continuing - Continuing Training - Continuing Involvement - Continuing Basis - Continuing Development - Is Continuing - Continuing Guarantee - Continuing Business - Continuing Security - Continuing Care - Continuing Value - Continuing Suitability - Continuing Trend