Translation of "cozy up" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Cozy - translation : Cozy up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, ain't you shacked up nice and cozy, huh?
Ты устроился мило и удобно, да?
How cozy we were, cuddled up under the blankets.
Это потому, что мы вдвоем скрючивались под одним одеялом.
And Cozy.
И Cozy.
Too cozy!
САРА Возможно.
It's cozy.
Да. Очень... уютно. Да.
Real cozy.
Здесь уютно.
That was cozy.
Это было мило.
Isn't it cozy?
Не правда ли, уютно?
Isn't this cozy?
Я же не подлизываюсь?
This looks cozy.
Это выглядит уютно.
Well, that's cozy.
Здорово.
Nice and cozy.
десь очень уютно.
A nearby and cozy .
Близкой и уютной.
A very cozy place.
Очень уютное место.
My, isn't this cozy?
Господи, как уютно, а?
Pretty cozy, isn't it?
Тут очень уютно, да?
It's cozy, isn't it?
Уютно, правда?
This coffee shop is cozy.
Это уютное кафе.
This here is very cozy.
Здесь очень уютно.
Oh, it's real cozy here.
Здесь очень уютно.
Want to get cozy, eh ?
Хочешь, чтобы тебе попало?
Public officials should hold private interests at arm s length and never cozy up to them.
Государственные чиновники должны держать личные интересы на почтительном расстоянии и никогда не приближаться к ним близко.
They are trying to cozy up to imperialist forces in order to achieve their political aims.
Они пытаются заискивать перед империалистами, чтобы достичь своих политических целей.
It was warm and cozy inside.
Внутри было тепло и уютно.
Yes, I think it's very cozy.
Да, я думаю, это очень приятно.
It's cozy here at home, too.
Впрочем, дома тоже уютно.
It's gonna be a cozy weekend.
У нас будут чудные выходные.
There it is. Cozy little shack.
Уютная хижина.
Nice cozy place you have here.
А у вас тут милое местечко.
The DPJ has vowed to shake up the cozy relations between Japan s bureaucrats, politicians, and big business.
ДПЯ пообещала основательно перетрясти теплые отношения между японскими бюрократами, политиками и большим бизнесом.
Your house has a very cozy atmosphere.
В вашем доме очень уютная атмосфера.
He lives in a little cozy house.
Он живёт в маленьком уютном доме.
When they make such cozy stratospheric balloons.
А мог бы подождать стратостата.
Don't you think we're really cozy here?
Правда, здесь очень уютно?
poetry... something cheerful and cozy... things... Oh...
романтика... чтото легкое и приятное... детали...
To many, Thai Myanmar relations are too cozy.
Для многих отношения Таиланд Мьянма слишком удобны.
Candles are cozy and seem oh so natural.
Свечи создают уют и кажутся о, столь естественными .
Candles are cozy and seem oh so natural.
Свечи создают уют и кажутся quot о, столь естественными quot .
Astana is a small, clean, cozy, quiet city.
Астана это маленький, чистый, уютный, тихий город.
Tom's apartment is small, but it's very cozy.
Квартира у Тома маленькая, но очень уютная.
Right over there. Cozy little place, ain't it?
Уютное местечко, а?
It's warm, it's dark, it's moist, it's very cozy.
Там тепло, темно, влажно, очень уютно.
You seemed to really enjoy the cozy lunch together.
Ты выглядел очень довольным, когда ел с ней.
What a cozy place you have here. Like it?
Какое уютное местечко у тебя.
Sure stressing yourself to make him cozy, aren't you?
Поди ты так стараешься, чтобы ему было удобно, да?

 

Related searches : Tea Cozy - Cozy Home - Cozy Time - Cozy Place - Cozy Room - Cozy Atmosphere - Cozy Day - Cozy Evening - Cozy Bed - Get Cozy - Cozy Feeling - Cozy Warmth - Cozy Town