Translation of "crucial precondition" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Crucial - translation : Crucial precondition - translation : Precondition - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Precondition | ожидается условное выражение |
Precondition | ожидается условное выражение |
Enter Precondition Name | Введите имя ассоциации |
Enter the precondition | Введите имя операции |
There was general agreement that the credibility of both the private and the public sector is a crucial precondition for the success of any DMS. | По общему мнению, одной из важнейших предпосылок успеха любой СМТН является доверие к частному и государственному секторам. |
Empowerment thus becomes a precondition for development. | В силу этого расширение прав становится обязательным условием развития. |
Yet prudent domestic management was a precondition. | Однако необходимым предварительным условием выступает осмотрительное внутреннее управление. |
This commitment was a precondition of their consenting to disarm. | Это обещание стало одним из основных условий их согласия на разоружение. |
Furthermore, access to environmental information is a precondition for participation. | Более того, доступ к природоохранной информации является предпосылкой к участию. |
Human rights are a guarantee and a precondition for individual freedom. | Права человека это и залог, и предпосылка обеспечения свободы личности. |
Compliance is a precondition for the credibility of arms control treaties. | Непременным условием сохранения авторитетности договоров о контроле над вооружениями является соблюдение содержащихся в них положений. |
It was an absolute precondition for our being able to speak. | Это необходимое предусловие для того, чтобы мы могли говорить. |
But social mobility is also a precondition for creating a modern outlook. | Но социальная мобильность это также и необходимое условие формирования современного кругозора. |
But this should be the result of, not a precondition for, negotiations. | Но это должно быть достигнуто в результате переговоров, и не должно являться предварительным условием для их начала. |
The armaments race ... was a necessary precondition for the outbreak of hostilities. | В 1918 году эта телеграмма упоминалась даже в американской энциклопедии о Первой мировой войне. |
Awareness is crucial | Знать жизненно важно |
Other crucial challenges | Другие неотложные задачи |
Forty crucial questions. | Сорок ключевых вопросов. |
In this process the international community will have to assume its share of responsibility for rehabilitation and reconstruction and the repatriation of refugees and displaced persons, the success of which is a crucial precondition for a durable peace. | В этом процессе международное сообщество должно возложить на себя свою долю ответственности в деле реабилитации и восстановления, репатриации беженцев и перемещенных лиц, успех которого является важной предпосылкой прочного мира. |
Informed debate on the human rights issues affecting Pakistan is a precondition thereof. | В этом пресс релизе, опубликованном Tanqeed , в частности, говорится |
Social expenditures should be seen as a precondition of economic efficiency and competitiveness. | Расходы на социальные нужды должны рассматриваться как необходимое условие экономической эффективности и конкурентоспособности. |
It is an important precondition for as well as a result of industrialization. | Оно является одновременно и важной предпосылкой и следствием индустриализации. |
It is also a precondition of decentralising decision making without abandoning those objectives. | Это также является предвари тельным условием для децентрализации процесса принятия решений без отказа от данных целей. |
System Crucial system files. | System Важные системные файлы. |
Such reform is crucial. | Такая реформа имеет жизненно важное значение. |
That distinction is crucial. | Это различие имеет принципиальное значение. |
Regional integration was crucial. | Важное значение имеет также региональная интеграция. |
Social factors were crucial. | Определяющее положение занимает социальный компонент. |
This can be crucial. | Этот может быть решающим. |
In its dilatory manoeuvres RENAMO is moving from precondition to precondition, though many of the preconditions have nothing to do with the General Peace Agreement or are a blatant breach of it. | В своей политике оттяжек МНС выдвигает одно предварительное условие за другим, хотя многие из этих предварительных условий не имеют никакого отношения к Общему соглашению об установлении мира или же полностью противоречат ему. |
In 1986, the government released political prisoners a precondition for talks with the opposition. | В 1986 году правительство освободило политических заключенных что было предварительным условием переговоров с оппозицией. |
That protection force will be a necessary precondition for an expanded United Nations presence. | Эти силы по защите будут необходимым предварительным условием расширенного присутствия Организации Объединенных Наций. |
A precondition of social and economic progress was the solution of development financing issues. | Одним из важных условий обеспечения социально экономического прогресса является решение вопросов финансирования развития. |
The fourth precondition is making sure that you deal with the issue of corruption. | Четвертым условием является решение проблемы коррупции. |
But the precondition for international success is will and effort at the national level. | Но предварительным условием для достижения успеха в международном плане является воля и усилия на национальном уровне. |
A strong government commitment is, however, a precondition to the success of any privatization. | Вместе с тем необходимым условием успеха любой приватизации является твердая приверженность правительства этому делу. |
That disarmament was the precondition for the elections originally planned for 7 September 1994. | Такое разоружение являлось необходимым условием проведения выборов, первоначально запланированных на 7 сентября 1994 года. |
Several crucial decisions lay ahead. | Несколько важных решений еще остаются впереди. |
Discussing our priorities is crucial. | Поэтому обсуждение приоритетов является критическим. |
International action is also crucial. | Международные действия также имеют решающее значение. |
Therefore, tougher punishment is crucial. | А потому ужесточение ответственности просто необходимо. |
This is a crucial moment. | Это очень важный момент. |
This is a crucial moment. | Это ключевой момент. |
1 (1984) Crucial Cuts Vol. | 1 (1984) Crucial Cuts Vol. |
Literacy is a crucial concern. | Обеспечение грамотности является исключительно важной задачей. |
Related searches : Mandatory Precondition - Absolute Precondition - Vital Precondition - Necessary Precondition - Basic Precondition - A Precondition - Indispensable Precondition - As Precondition - Fundamental Precondition - Essential Precondition - Precondition For - Main Precondition