Перевод "важная предпосылка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

предпосылка - перевод : предпосылка - перевод : предпосылка - перевод : важная предпосылка - перевод : важная предпосылка - перевод : важная предпосылка - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это скорее предпосылка.
It is, rather, a prerequisite.
Применение гарантий Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) по этой статье Договора  важная предпосылка сотрудничества в области мирного использования атомной энергии.
Applications of the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards under this article of the Treaty is an important prerequisite for cooperation in the peaceful uses of nuclear energy.
Где скрывается её исходная предпосылка?
Where does its foundational premise come from?
Так же это предпосылка теорий заговора
And this is also, I think, the basis of conspiracy theories.
Это хорошая предпосылка для стимулирования экономической деятельности.
This augurs well for the stimulation of economic activity.
Успешная реструктуризация предпосылка для привлечения инвестиционного финансирования
Successful restructuring is a pre condition to attract investment financing
Власть светского закона самая деликатная предпосылка либеральной системы.
The rule of secular law is the most delicate prerequisite of a liberal order.
Как все мы знаем, это была ошибочная предпосылка.
This, as we all know, was a mistaken assumption.
Важная...
Important...
Важная победа
A symbolic victory
Я важная.
I'm important.
Важная инициатива.
A significant initiative.
Важная птица?
Important man?
Самая важная.
The important one.
А. Инфраструктура как решающая предпосылка развития национальной научно технической системы
Infrastructure as critical prerequisite for the development of a nation's S T System
Права человека это и залог, и предпосылка обеспечения свободы личности.
Human rights are a guarantee and a precondition for individual freedom.
Капловитц утверждает, что предпосылка, которая имеет наибольший вес, это эпидемия ожирения.
Kaplowitz contends the premise that holds the most weight is the epidemic of obesity.
Это важная теория.
This is an important theory.
Линкольн важная персона.
Lincoln is an important person.
Это важная часть.
This is the important part.
Том важная птица.
Tom is a big shot.
Это важная находка.
This is a significant finding.
Это важная победа.
This is an important victory.
Том важная персона.
Tom is an important person.
Том важная особа.
Tom is an important person.
Нефть. Важная тема.
This was a big topic.
та важная корова.
That great cow.
Это важная информация.
That's good to know.
Какая... важная роль.
You make me feel real important.
Он важная персона
He was a person of importance.
Очень важная миссия.
A very important mission.
Да, важная шишка
Yeah, a real makher.
Нефть. Нефть. Важная тема.
Oil. Oil. This was a big topic.
И сегодня важная веха.
And today a major milestone.
Он очень важная особа.
He is a very important person.
Он очень важная особа.
He's a very important person.
Это чрезвычайно важная поправка.
This is an extremely important correction.
У меня важная встреча.
I have an important meeting.
Это самая важная причина.
That's the most important reason.
Это очень важная инициатива.
That is a very important initiative.
Я сегодня важная персона.
I'm important today. See?
Это очень важная информация.
So that's a very important piece of data.
Какая заповедь самая важная?
What is the greatest commandment?
Визуальный стиль важная вещь.
The art is a big one.
Важная вещь это ссылки
The important thing that it has is links.

 

Похожие Запросы : Основная предпосылка - ключевая предпосылка - главная предпосылка - важнейшая предпосылка - Основная предпосылка - предпосылка документ - как предпосылка - предпосылка встретилась - основная предпосылка