Translation of "cut loose" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Cut loose - translation : Loose - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Cut loose!
По местам.
Cut me loose.
Развяжи меня.
Cut him loose!
Развяжите его.
Cut him loose.
Руби канат.
We'll cut him loose.
Отпустим мы его.
Cut the mules loose!
Освободите мулов.
Cut me loose, you idiot!
Освободи меня, идиот!
Cut yourself loose from it.
По мере того как проходит ваш день ото дня, как только вы чувствуете прилив боли в моменте, я хочу чтобы вы заметили это чувство боли и негативные эмоции и остановили себя в этом моменте и задали себе вопрос
Mr. Starbuck, cut loose that carcass.
Мистер Старбек, отвязать тушу.
Tom certainly cut loose at that party.
Том определённо разошёлся на той вечеринке.
We'll cut him loose like a fart...
Выпустим на свободу как пук...
I've cut loose all ties with my old friends.
Я разорвал всяческие отношения со своими старыми знакомыми.
There's no way these people will ever cut loose
Просто взять и оторваться этим людям слабо.
I cut loose pretty good in my day too.
Я тоже не слабо хулиганил в свое время
We'll cut loose and have us a real hootenanny.
Оторвёмся, пофестивалим по полной.
Cut me loose or I take your master to his death!
Развяжи руки или я спрыгну с твоим господином.
I can cut loose, drift out beyond the breakwater... before I start my engines.
Я могу отвязаться и дрейфовать за волнорез... а там завести мотор.
We cut them loose and made several bridges and created a kind of a foreground for this hotel.
Мы разделили его, построили несколько мостов и создали что то вроде авансцены для отеля.
Loose
Свободнее
Let me loose, you fools! Let me loose!
скорее, скорее!
even that it would please God to crush me that he would let loose his hand, and cut me off!
О, если бы благоволил Бог сокрушить меня, простер руку Свою и сразил меня!
Even that it would please God to destroy me that he would let loose his hand, and cut me off!
О, если бы благоволил Бог сокрушить меня, простер руку Свою и сразил меня!
I'm going to leave her behind to cut you loose for the second time in 24 hours. Come on now.
Ну, конечно, я оставлю её здесь, чтобы она опять вас освободила второй раз за сутки.
Christian Loose
Christian Loose
Loose nanoparticles.
Свободные наночастицы.
Loose hands.
Отпустите руки.
What's loose?
А что?
Loose cash?
Свободная наличность?
Break loose!
Ты труп!
Hang loose.
Плевать.
Tell him I don't like to see a friend of mine so unhappy, so one more catch, I'll cut him loose.
Ещё одна поставка и я отпущу его. Говорит, ещё одна грёбаная поставка и ты нахрен свободен.
When they win, they turn us loose. They turn us loose.
Когда они, они нас.
That knot's loose.
Этот узел ослаблен.
Tie loose knot.
Легко развязывающийся узел.
It's too loose.
Оно слишком свободно.
PRIEST Loose hands.
Отпустите руки.
Now loose hands.
Опустите руки.
To loose evil.
...выпустит зло.
No loose ends.
Никаких незакреплённых концов.
Turn him loose.
Обойди его!
Turn him loose.
Обойди его!
Let me loose.
Пустите меня.
Turn us loose ?
Развяжите?
Hang loose, boy.
Будь осторожен, парень.
Cut cut cut!
Режь режь режь!

 

Related searches : Loose Cut - Loose Loose - Cut Cut Cut - Loose-loose Situation - Cut - Cut To Cut - Loose Tube - Loose Tea - Work Loose - Got Loose - Loose Threads - Loose Contact - Loose Material