Translation of "date of amendment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Amendment - translation : Date - translation : Date of amendment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Council shall fix a date by which members shall notify the depositary of their acceptance of the amendment. | Совет устанавливает срок, в течение которого участники уведомляют депозитария о принятии ими поправки. |
The proposed amendment, however, is the most overt legislative attack on homosexuality in Russia to date. | Внесенные поправки являют собой наиболее серьезную законотворческую атаку на права меньшинств в России за все прошедшее время. |
Method of amendment | ГЛАВА VIII. |
Purposes of amendment | Цели поправки |
Date of trans Date of reminder Date of | Дата препровождения сообщения заинтересо ванному государству |
If the requirements for the entry into force of the amendment have not been met by the date fixed by the Council in accordance with paragraph 2 of this article, the amendment shall be considered withdrawn. | Если по истечении срока, установленного Советом в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, условия вступления поправки в силу не выполнены, поправка считается снятой. |
Amendment | Поправки |
Amendment | Исправление |
The Third Amendment is called the Quartering amendment. | Третья поправка также называется поправкой Расквартирования . |
Proposed amendment by the European Community for expedited amendment of the Montreal Protocol | Предлагаемая Европейским сообществом поправка относительно ускорения процедуры внесения поправок в Монреальский протокол (пункт 8 повестки дня) |
AMENDMENT OF THE TREATY BANNING | ПОПРАВКА К ДОГОВОРУ О ЗАПРЕЩЕНИИ ИСПЫТАНИЙ |
65 Amendment of the Treaty | 65 Поправка к Договору о запрещении |
A. Amendment of relationship agreements | А. Поправки к соглашениям о взаимоотношениях |
Date of Period Date of Period | Дата Охватывае Дата Охватывае |
Date of Period Date of Period | Дата передачи |
Date of Period Date of Period | Дата передачи Охватывае мый период |
(b) Protocol of amendment of 1993 | b) Протокол о внесении поправок 1993 года |
Consequential amendment | Обусловленные этим изменения |
Amendment 1 | Поправка 1 |
Amendment 2 | Поправка 2 |
Amendment 3 | Поправка 3 |
Consequential amendment | Поправка, вытекающая из вышеизложенных поправок |
Amendment proposals | Предложения о поправках |
Article ___ Amendment | Статья___ Поправки |
5. The amendment shall enter into force for any other Party on the ninetieth day after the date on which that Party deposits with the Depositary its instrument of ratification, acceptance or approval of, or accession to the said amendment. | 5. Поправка вступает в силу для любой другой Стороны на девяностый день после сдачи данной Стороной на хранение Депозитарию своего документа о ратификации, принятии, одобрении указанной поправки или присоединении к ней. |
It was noted that this amendment would require a consequential amendment of paragraph (3). | Было указано, что вследствие этой поправки необходимо будет изменить пункт 3. |
In the event that this condition has not been fulfilled by that date, the Amendment shall enter into force on the ninetieth day following the date on which it has been fulfilled. | В случае невыполнения данного требования к установленному сроку Поправка вступает в силу на девяностый день после даты, когда это условие будет выполнено. |
Revocation or amendment of a will | Аннулирование или изменение завещания |
Proposal of amendment to Section 5.4.3 | Предложение о внесении поправки в раздел 5.4.3 |
312.1 Amendment of Staff Rules . 26 | 312.1 Поправки к Правилам о персонале . 28 |
AMENDMENT OF THE TREATY BANNING NUCLEAR | ПОПРАВКА К ДОГОВОРУ О ЗАПРЕЩЕНИИ ИСПЫТАНИЙ ЯДЕРНОГО |
What likelihood of his amendment, lords? | Насколько взвешено его решенье, лорды? |
Any such instrument deposited after an amendment has been accepted but before it has entered into force shall be deemed to apply to this Convention as amended on the date when the amendment enters into force. | Любой такой документ, сданный на хранение после принятия поправки, но до вступления ее в силу, считается относящимся к измененному тексту настоящей Конвенции со дня вступления в силу этой поправки. |
Revision and amendment | Пересмотр и внесение поправок |
Amendment and revision | Поправки и изменения |
Purchase Order Amendment | 5.2.5 Корректировка заказа на покупку |
Delivery Plan Amendment | 5.2.10 Корректировка плана доставки |
Purchase Order Amendment | 5.3.7 Корректировка заказа на покупку |
Delivery Plan Amendment | 5.3.14 Корректировка плана доставки |
Article 1 Amendment | Статья 1 Поправка |
(g) Amendment procedure | g) Процедура внесения поправок |
New amendment proposals | (7 и 8 марта 2005 года) |
If amendment required, | Если требуется внесение поправок, |
(f) Resolution 57 301 of 13 March 2003, entitled Amendment to rule 1 of the rules of procedure of the General Assembly and opening date and duration of the general debate | f) резолюция 57 301 от 13 марта 2003 года, озаглавленная Поправка к правилу 1 правил процедуры Генеральной Ассамблеи и дата открытия и продолжительность общих прений |
Date _ Date _ | Дата Дата |
Related searches : Amendment Date - Date Amendment - Amendment Effective Date - Advice Of Amendment - Amendment Of Claim - Nature Of Amendment - Amendment Of Statutes - Notification Of Amendment - Amendment Of Article - Of The Amendment - Request Of Amendment - Deed Of Amendment - Amendment Of Contract