Translation of "dealt out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Dealt - translation : Dealt out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

knowing that they will be dealt out a punishment breaking the spine.
Они будут думать, что (на них падает такая беда, от которой) ломается спинной хребет.
Fifteen out of 45 resolutions that were adopted dealt with nuclear related issues.
Пятнадцать из 45 принятых резолюций касаются вопросов, связанных с ядерным оружием.
In addition, the related matter of free in and out (stowed)' ( FIO(S) ) is dealt with.
Кроме того, рассматривается смежный вопрос об условии франкопогрузка разгрузка, штивка (FIO(S)).
Tom dealt the cards.
Том раздал карты.
I dealt the cards.
Я раздал карты.
Tom dealt fairly with me.
Том поступил со мной честно.
Play the hand you're dealt.
Играй тем, что сдали.
I've dealt with it all.
Я уже прошла через все .
Spider is played with two card decks. The cards are dealt out into 10 playing piles, 4 of 6 cards and 6 of 5 cards each. This leaves 50 cards that can be dealt out 10 at a time, one on each playing pile.
Этот пасьянс раскладывается двумя колодами. Карты распределяются по 10 стопкам, 4 стопки по 6 карт и 6 по 5, причём верхняя карта каждой стопки открыта. Остальные карты лежат в пяти столбцах в правом нижнем углу окна и используются для раздачи следующих рядов.
I've already dealt with that problem.
Я уже сталкивался с этой проблемой.
I've never dealt with such pain.
Я никогда не сталкивался с такой болью.
Dealt with in section 13 5.4.
Этот вопрос освещается в статье 13 5.4.
That will be dealt with separately.
Этот вопрос будет рассмотрен отдельно.
Dealt with in section 13 5.4.
15 Этот вопрос освещается в статье 13 5.4.
C. Communications dealt with, 1997 2004
Рассмотрение сообщений в 1997 2004 годах
They dealt with the need for
активное вовлечение людей
This session dealt with the questions
Данное совещание было посвящено следующим вопросам
She never dealt with a gigolo.
Она не сталкивалась с жиголо.
Russian leaders typically dealt with their fear of isolation and encirclement by going out of their way to appear threatening.
Свою собственную боязнь оказаться в изоляции или в окружении враждебных государств российские лидеры обычно преодолевали, нагоняя страх на остальной мир.
Pierre dealt cards to all the players.
Пьер раздал карты всем игрокам.
Protocol I dealt with international armed conflicts.
Protocol I dealt with international armed conflicts.
The topics dealt with were the following
Рассмотренные темы включали
Of course, German Chancellor Angela Merkel was right to point out that each country should be dealt with according to its situation.
Безусловно, канцлер Германии Ангела Меркель была права, когда заявила, что с каждой страной нужно разбираться в зависимости от ситуации в этой стране.
Papademos has been dealt an even weaker hand.
Пападемосу достались карты даже ещё хуже.
I'm HIV positive. I've dealt with it all.
Я ВИЧ позитивная. Я уже прошла через все .
I dealt him a blow on the ear.
Я ему дал по уху.
And they will not be dealt with unjustly.
Нет необходимости говорить о том, каким ужасным будет их наказание и каким чудовищным будет их убыток, в результате чего они лишатся добра и вознаграждения. Они получат то, что заслужили своими поступками, ибо Господь не поступает несправедливо со Своими рабами.
And they will not be dealt with unjustly.
И будет им ад место вечных мук!
questions dealt with by the committee's subsidiary bodies
ВОПРОСЫ, РАССМАТРИВАЕМЫЕ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМИ ОРГАНАМИ КОМИТЕТА
And how should such conflicts be dealt with?
Как следует разрешать подобные коллизии?
Several paragraphs dealt with the Commission's working methods.
В ряде пунктов речь идет о методах работы Комиссии.
QUESTIONS DEALT WITH BY THE COMMITTEE'S SUBSIDIARY BODIES
ОРГАНАМИ КОМИТЕТА
These are dealt with in paragraph 16 below.
Эти обязательства охарактеризованы в пункте 16 ниже.
These working papers dealt with the following topics
Эти рабочие документы были посвящены следующим темам
Number of unexploded bombs, projectiles and missiles dealt
Количество невзорвавшихся бомб, обезвреженных отделениями гражданской
The only new law dealt with professional competence.
Единственный новый закон касается вопросов профессиональной пригодности.
In large measure, this session dealt with process.
На этой сессии в основном рассматривался сам процесс.
The June issue dealt with the Vienna Conference.
Июньский выпуск был посвящен Венской конференции.
The letter dealt with the monitoring of weapons.
В этом письме рассматривался контроль над оружием.
These questions should be dealt with and clarified.
Все эти темы требуют серьезного изучения Но мы сконцентрируемся на нашем вопросе
Art through history has dealt with big questions
(Ж) Искусство всегда затрагивает важные проблемы.
In particular, the following topics were dealt with
В частности, были рассмотрены следующие темы
He ought to be dealt with very severely.
С ним следует поступить по всей строгости.
He ought to be dealt with very severely.
С ним следует поступить по всей строгости.
1. The CHAIRMAN read out rule 103 of the rules of procedure of the General Assembly, which dealt with the election of officers.
1. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ зачитывает статью 103 Внутренних правил процедуры Генеральной Ассамблеи, относящуюся к выбору должностных лиц.

 

Related searches : Is Dealt - Dealt By - Dealt In - Has Dealt - Are Dealt - Not Dealt - Damage Dealt - Dealt With - Dealt About - Hand Dealt - Dealt Cards - Deal Dealt - He Dealt