Translation of "dealt out" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
knowing that they will be dealt out a punishment breaking the spine. | Они будут думать, что (на них падает такая беда, от которой) ломается спинной хребет. |
Fifteen out of 45 resolutions that were adopted dealt with nuclear related issues. | Пятнадцать из 45 принятых резолюций касаются вопросов, связанных с ядерным оружием. |
In addition, the related matter of free in and out (stowed)' ( FIO(S) ) is dealt with. | Кроме того, рассматривается смежный вопрос об условии франкопогрузка разгрузка, штивка (FIO(S)). |
Tom dealt the cards. | Том раздал карты. |
I dealt the cards. | Я раздал карты. |
Tom dealt fairly with me. | Том поступил со мной честно. |
Play the hand you're dealt. | Играй тем, что сдали. |
I've dealt with it all. | Я уже прошла через все . |
Spider is played with two card decks. The cards are dealt out into 10 playing piles, 4 of 6 cards and 6 of 5 cards each. This leaves 50 cards that can be dealt out 10 at a time, one on each playing pile. | Этот пасьянс раскладывается двумя колодами. Карты распределяются по 10 стопкам, 4 стопки по 6 карт и 6 по 5, причём верхняя карта каждой стопки открыта. Остальные карты лежат в пяти столбцах в правом нижнем углу окна и используются для раздачи следующих рядов. |
I've already dealt with that problem. | Я уже сталкивался с этой проблемой. |
I've never dealt with such pain. | Я никогда не сталкивался с такой болью. |
Dealt with in section 13 5.4. | Этот вопрос освещается в статье 13 5.4. |
That will be dealt with separately. | Этот вопрос будет рассмотрен отдельно. |
Dealt with in section 13 5.4. | 15 Этот вопрос освещается в статье 13 5.4. |
C. Communications dealt with, 1997 2004 | Рассмотрение сообщений в 1997 2004 годах |
They dealt with the need for | активное вовлечение людей |
This session dealt with the questions | Данное совещание было посвящено следующим вопросам |
She never dealt with a gigolo. | Она не сталкивалась с жиголо. |
Russian leaders typically dealt with their fear of isolation and encirclement by going out of their way to appear threatening. | Свою собственную боязнь оказаться в изоляции или в окружении враждебных государств российские лидеры обычно преодолевали, нагоняя страх на остальной мир. |
Pierre dealt cards to all the players. | Пьер раздал карты всем игрокам. |
Protocol I dealt with international armed conflicts. | Protocol I dealt with international armed conflicts. |
The topics dealt with were the following | Рассмотренные темы включали |
Of course, German Chancellor Angela Merkel was right to point out that each country should be dealt with according to its situation. | Безусловно, канцлер Германии Ангела Меркель была права, когда заявила, что с каждой страной нужно разбираться в зависимости от ситуации в этой стране. |
Papademos has been dealt an even weaker hand. | Пападемосу достались карты даже ещё хуже. |
I'm HIV positive. I've dealt with it all. | Я ВИЧ позитивная. Я уже прошла через все . |
I dealt him a blow on the ear. | Я ему дал по уху. |
And they will not be dealt with unjustly. | Нет необходимости говорить о том, каким ужасным будет их наказание и каким чудовищным будет их убыток, в результате чего они лишатся добра и вознаграждения. Они получат то, что заслужили своими поступками, ибо Господь не поступает несправедливо со Своими рабами. |
And they will not be dealt with unjustly. | И будет им ад место вечных мук! |
questions dealt with by the committee's subsidiary bodies | ВОПРОСЫ, РАССМАТРИВАЕМЫЕ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМИ ОРГАНАМИ КОМИТЕТА |
And how should such conflicts be dealt with? | Как следует разрешать подобные коллизии? |
Several paragraphs dealt with the Commission's working methods. | В ряде пунктов речь идет о методах работы Комиссии. |
QUESTIONS DEALT WITH BY THE COMMITTEE'S SUBSIDIARY BODIES | ОРГАНАМИ КОМИТЕТА |
These are dealt with in paragraph 16 below. | Эти обязательства охарактеризованы в пункте 16 ниже. |
These working papers dealt with the following topics | Эти рабочие документы были посвящены следующим темам |
Number of unexploded bombs, projectiles and missiles dealt | Количество невзорвавшихся бомб, обезвреженных отделениями гражданской |
The only new law dealt with professional competence. | Единственный новый закон касается вопросов профессиональной пригодности. |
In large measure, this session dealt with process. | На этой сессии в основном рассматривался сам процесс. |
The June issue dealt with the Vienna Conference. | Июньский выпуск был посвящен Венской конференции. |
The letter dealt with the monitoring of weapons. | В этом письме рассматривался контроль над оружием. |
These questions should be dealt with and clarified. | Все эти темы требуют серьезного изучения Но мы сконцентрируемся на нашем вопросе |
Art through history has dealt with big questions | (Ж) Искусство всегда затрагивает важные проблемы. |
In particular, the following topics were dealt with | В частности, были рассмотрены следующие темы |
He ought to be dealt with very severely. | С ним следует поступить по всей строгости. |
He ought to be dealt with very severely. | С ним следует поступить по всей строгости. |
1. The CHAIRMAN read out rule 103 of the rules of procedure of the General Assembly, which dealt with the election of officers. | 1. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ зачитывает статью 103 Внутренних правил процедуры Генеральной Ассамблеи, относящуюся к выбору должностных лиц. |
Related searches : Is Dealt - Dealt By - Dealt In - Has Dealt - Are Dealt - Not Dealt - Damage Dealt - Dealt With - Dealt About - Hand Dealt - Dealt Cards - Deal Dealt - He Dealt