Translation of "detention" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Detention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Illegal detention | Незаконное содержание под стражей |
Preventative Detention | Предварительное задержание |
Pretrial detention | Заключение под стражу до начала судебного процесса |
Arbitrary detention | исчезновения |
Judicial detention | Задержание по постановлению суда |
Prolonged detention | Длительное содержание под стражей |
DETENTION CAMPS | В ЛАГЕРЯ ДЛЯ ЗАДЕРЖАННЫХ |
Immigration Detention Standards, Part 8.1 Complaints Mechanisms, http www.immi.gov.au detention standards_eight.htm. | 35 Immigration Detention Standards, Part 8.1 Complaints Mechanisms, http www.immi.gov.au detention standards_eight.htm. |
B. Pretrial detention | В. Содержание под стражей до суда |
Arbitrary detention 114 | Доступ к медицинской помощи в контексте таких пандемий, |
2005 Arbitrary detention | 2005 Произвольные задержания |
Detention of suspects | Задержание соучастников Приговоры |
(iv) Administrative detention | iv) Административное задержание |
The delegation had informed the Committee that when pre trial detention was extended, it became court detention rather than police detention. | Делегация информировала Комитет о том, что в случае продления срока содержания под стражей до суда речь идет уже не о задержании полицией, а о судебном содержании под стражей. |
The Immigration Detention Standards can be accessed at http www.immi.gov.au detention standards_index.htm standards. | 28 Стандарты содержания под стражей нелегальных иммигрантов см. по адресу http www.immi.gov.au detention standards_index.htm standards. |
It prohibits secret detention places, solitary confinement or other similar forms of detention. | Запрещаются тайное заключение, содержание без права переписки или другие подобные формы задержания. |
standing for detention barracks). | detention barracks). |
Length of pretrial detention | Продолжительность досудебного задержания |
C. Children in detention | С. Содержание под стражей детей |
Circular on arbitrary detention | Циркуляр против незаконных задержаний |
B. Pre trial detention | В. Предварительное заключение |
(d) Reason for detention | d) основания для лишения свободы |
B. Detention without trial | В. Задержание без суда |
D. Conditions of detention | D. Условия содержания |
A. Arbitrary detention . 5 | A. Произвольное задержание . 5 |
A. Arbitrary detention . 17 | A. Произвольное задержание . 17 |
quot A. Arbitrary detention | quot А. Произвольное задержание |
Detention of the personnel | задержание персонала |
G. Prisons and detention | G. Тюрьмы и заключенные |
of detention is known | Место содержания |
They're still in detention. | Они все еще под арестом. |
(d) Detention of foreigners in holding areas, in administrative detention or in judicial confinement | d) Содержание иностранных граждан в зоне ожидания и применение к ним административного или судебного задержания |
It wishes to receive statistical data, disaggregated by nationality and length of detention, relating to persons held under such detention, including in offshore detention centres. | Он хотел бы получить статистические данные, дезагрегированные по признаку гражданства и продолжительности содержания под стражей, в отношении лиц, которые содержатся в таких местах лишения свободы, включая прибрежные центры содержания под стражей. |
Substantive issues Arbitrary detention right to take proceedings before court to challenge lawfulness of detention | Вопросы существа Произвольное задержание право возбудить дело в суде с целью оспаривания законности задержания. |
Approximately 79 per cent of the overall cost for detention services relates to detention guards. | Приблизительно 79 процентов общей суммы расходов на содержание подследственных под стражей приходится на оплату услуг охранников. |
In February 1998 the Government contracted out detention and removal services at immigration detention centres. | В феврале 1998 года правительство перевело услуги, связанные с содержанием под стражей лиц в соответствующих иммиграционных центрах и препровождением их к границе, на контрактную основу. |
The same witness described the general conditions of detention that he saw during his detention | 577. Тот же свидетель рассказал об общих условиях содержания под стражей, с которыми он столкнулся в период своего заключения |
First tweets about Per's detention. | Первые сообщения на Твиттере. |
Arrest, detention and other restrictions | Аресты, задержание и другие ограничения |
Detention of aliens pending deportation | Содержание иностранцев под стражей в ожидании высылки |
Guarantees of rights during detention | Гарантии прав при задержании |
Section 11O Seizure and Detention | Раздел 11О Арест и содержание под стражей |
Arrest and detention of staff | Арест и задержание сотрудников |
Detention without trial became law. | Содержание под стражей без суда стало законом. |
(c) Agency which ordered detention | c) орган, принявший решение о заключении под стражу |
Related searches : Incommunicado Detention - Detention Fee - Unlawful Detention - Container Detention - Detention Home - Detention House - Detention Cell - Detention Centre - Preventive Detention - Ship Detention - Official Detention - Detention Area - Detention Regime - Detention Pond