Translation of "develop practices" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Develop - translation : Develop practices - translation : Practices - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To conduct best practices analysis and develop policy guidance, as appropriate | проводить анализ передовых наработок и составлять в надлежащих случаях установочные указания. |
The officer would analyse field practices, including lessons learned studies, and develop policy, best practices and guidance materials. | Сотрудник, занимающий эту должность, будет заниматься анализом практической деятельности на местах, в том числе изучением накопленного опыта, и разработкой материалов по вопросам политики, передового опыта и руководящих указаний. |
Develop and use new methodologies, knowledge products and best practices in gender mainstreaming | Разработка и применение новых методологий, информационных материалов и передовых методов работы для актуализации гендерной проблематики. |
We still have not seen enough organizations develop and disseminate counter terrorism best practices. | Еще недостаточно организаций, которые занимались бы разработкой и распространением передового опыта борьбы с терроризмом. |
They provide them with the kind of development they need to develop stronger pedagogical practices. | Они предоставляют учителям возможность развиваться и улучшать методы обучения. |
Develop and promote silvicultural practices and systems that favour multiple product production to meet specific needs. | разработка и поощрение лесоводческих методов и систем, благоприятствующих производству широкого ассортимента продукции для удовлетворения конкретных потребностей. |
One P 3 to undertake lessons learned and develop good practices with regard to rapid response | одна должность С 3 для анализа извлеченных уроков и разработки передовой практики в вопросах быстрого реагирования |
UNHCHR will research key issues, identify best practices and develop tools to assist States in this area. | УВКПЧ будет заниматься изучением ключевых вопросов, выявлением передовой практики и разработкой инструментов для оказания государствам помощи в этой области. |
Examples of good practices were also disseminated in order to develop a gender responsive budgeting process.31 | Например, предпринимались усилия по включению гендерной проблематики в работу служб социального обеспечения, в которых оказывала содействие МОТ. |
Develop and maintain a knowledge base of learning, research and best practices for gender mainstreaming in peacekeeping operations. | КПСООН Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций |
These kinds of target based practices also help kids develop attention and concentration skills, so those are great. | Упражнения, основанные на проявлении различных видов меткости, обучают детей концентрировать внимание. |
Above all, it should develop a public education programme to counter cultural handicaps and stereotypes and practices like polygamy. | В первую очередь правительству следует разработать программу народного образования для борьбы с культурными пережитками и стереотипами и такими практиками, как полигамия. |
Local governments should therefore develop new incentives for decentralization initiatives, for extending awareness and for application of the practices. | городским властям необходимы новые способы содействия воплощению в жизнь принципов децентрализации. |
It also seeks to develop educational materials to promote educational practices that meet the basic learning needs of indigenous children. | Программа создания и расширения профессионально технических учебных заведений и руководящих органов системы двуязычного обучения в условиях культурного многообразия. |
(c) Continuing to develop specific and clearly defined procedures, methodologies and practices applicable to its inspections, investigations and evaluative projects | с) продолжать разработку конкретных и ясных процедур, методологий и практических мер, применимых к ее инспекциям, расследованиям и аналитическим проектам |
The Equal Opportunities Commission was assisting the forces to develop policies and practices, and all forces had published equal opportunities policies. | Комитет по равным возможностям оказывал помощь полицейским управлениям в разработке соответствующих мер и процедур, и все полицейские управления уже разработали меры по обеспечению равных возможностей. |
Furthermore, the Committee was informed that two colloquiums are being organized in a cooperation project to develop a common code of best practices. | Комитет был также информирован о том, что в настоящее время организуется проведение двух коллоквиумов в рамках совместного проекта по разработке общего кодекса передовой практики. |
As it gained experience in that function, it would no doubt develop its own culture and practices, as well as a more legalistic approach. | контроле за выполнением государствами участниками их обязательств по договору. |
Develop. | 1 4. |
develop. | страницы. |
Best practices | Передовая практика |
Legal practices | Юридическая практика |
Good practices | Передовой опыт |
The Board recommends that UNLB, in consultation with the Department, develop suitable operating procedures, in line with good practices, to expedite the receiving and inspection process. | b) определить успешные случаи применения методов управления, ориентированного на конкретные результаты, и связанных с ними управленческих подходов, а также факторы, сдерживающие и ограничивающие их применение |
(f) Discuss how to develop a set of best practices to assist States in implementing the provisions of Council resolution 1373 (2001). Also, the Committee will seek to finalize the work on best practices in relation to the financing of terrorism | f) обсуждать методы выявления передового опыта, с тем чтобы помогать государствам в осуществлении положений резолюции 1373 (2001) Совета кроме того, Комитет будет стремиться завершить свою работу по изложению передового опыта в сфере борьбы с финансированием терроризма |
Inner Asia Religious Contexts Folk religious Practices, Shamanism, Tantric Buddhist Practices . | Inner Asia Religious Contexts Folk religious Practices, Shamanism, Tantric Buddhist Practices . |
Our relevant principles and practices are basically identical to international practices. | Наши соответствующие принципы и практика в своей основе идентичны международной практике. |
Market studies Manual on marketing practices Manual on sales practices Pricing | Исследования рынка Практикум по проведению маркетинга Руководство по практике сбыта Ценообразование |
Market studies Manual on marketing practices Manual on sales practices Pricing | Успех в коммерческих отношениях с западными партнерами Создание совместного предприятия Бизнес планирование |
Market studies Manual on marketing practices Manual on sales practices Pricing | Управление издержками, регулирующими цены |
anti competitive practices. | Практика подрыва свободной конкуренции. |
He practices medicine. | Он практикует медицину. |
He practices medicine. | Он занимается медициной. |
Best Environmental Practices | Первое совещание |
Improved general practices | Улучшение общей практики |
Good practices include | Эффективные методы включают |
15 medical practices | 15 медицинских кабинетов |
2 psychiatrists' practices | 2 консультативных психиатрических кабинета |
3 obstetricians' practices | 3 родильных отделения |
Best Practices Section | 8 ОО (ПР) 2 ОО (ПР) |
Best Practices Section | 11 С 3 |
Traditional birth practices | Традиционная акушерская практика |
Restrictive business practices | Ограничительная деловая практика |
PRACTICES OF APARTHEID | АПАРТЕИДА |
Practices Affecting the | Израиля, затрагивающих |
Related searches : Unsafe Practices - Abusive Practices - Sustainability Practices - Sound Practices - Concerted Practices - Agricultural Practices - Operating Practices - Operational Practices - Hiring Practices - Organizational Practices - Lending Practices - Procurement Practices