Translation of "develop the framework" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

1995 Develop programme and methodological framework
1995 год разработка программной и методологической основы
and within that framework, we try and develop
и, уже в её рамках, мы пытаемся делать
While an algorithm was used to develop the underlying framework, humans used that framework to design the final result.
В то время как алгоритм был использован для наброски каркасного эскиза, люди использовали этот эскиз для создания конечного результата.
In the autumn of 2005 Smirnov joined Exadel and continued to develop the framework.
Осенью 2005 года Смирнов присоединился к Exadel и продолжил разработку фреймворка.
To develop a methodological framework for working with out of school rural youth.
Разработка методологической основы для работы с сельской молодежью, не посещающей школы.
The Japanese government is planning to develop a legal framework for the use of personal data.
Правительство Японии планирует разработать правовые рамки использования личной информации.
Further work is currently required to develop the framework and criteria for the selection of indicators.
В настоящее время необходимо провести дополнительную работу в целях подготовки параметров и критериев отбора таких показателей.
We will then require a long term framework of incentives to develop the technologies of the future.
Затем нам потребуется долговременная структура стимулов, чтобы разработать технологии будущего.
The Multilateral Framework includes an agreement by governments to work together to develop an evaluation framework for early learning and child care programs and services.
Правительства договорились на многосторонней основе согласованно действовать в целях разработки исходной базы для оценки программ и услуг в области дошкольного обучения и ухода за детьми в раннем возрасте.
She stressed the need to develop a human rights framework to monitor and adjudicate poverty reduction strategies.
Она отметила необходимость развивать международные правозащитные рамки для контроля и критической оценки стратегий по сокращению масштабов нищеты.
UNICEF agrees to work with the National Committees to develop a financial reporting annex to the framework agreement.
ЮНИСЕФ согласен разработать в сотрудничестве с национальными комитетами приложение о финансовой отчетности к рамочному соглашению.
Therefore, it is imperative that the international community develop an overall framework or policy for such an approach.
Поэтому крайне важно, чтобы международное сообщество разработало общие рамки или политику реализации такого подхода.
One is to develop and promote a draft Nuclear Weapons Convention as a framework for action.
Одним из них является разработка и родвижение проекта Соглашения о ядерном оружии в качестве основы для действий.
We note with appreciation the work done to develop the inter agency regional humanitarian strategic framework for southern Africa.
Мы с признательностью отмечаем предпринятые усилия по разработке Межучрежденческих региональных стратегических рамок для оказания гуманитарной помощи в южной части Африки.
The November elections will not resolve these fundamental questions, and whether a workable constitutional framework will develop is uncertain.
Ноябрьские выборы не решат эти фундаментальные вопросы, и довольно сомнительно, разовьется ли осуществимая конституционная структура.
Accordingly, all actors were urged to develop strategies for revitalizing the trade negotiations within the framework of the Doha Development Agenda.
В связи с этим ко всем заинтересованным сторонам был обращен настоятельный призыв разработать стратегии активизации торговых переговоров в рамках Дохинской повестки дня в интересах развития.
In addition, the Council agreed on a set of recommendations that should provide a framework in which to develop PPPs.
Одновременно Совет согласовал ряд рекомендаций, призванных стать основой для дальнейшего совершенствования ПГЧС.
UNFPA has initiated a review of the relevant issues and expects to develop this framework by the first quarter of 2006.
ЮНФПА уже инициировал обзор соответствующих вопросов и ожидает, что такой механизм будет создан в первом квартале 2006 года.
An ECU 950,000 project to help the federal ministry develop a legal framework for the oil and gas industries also started.
В Самаре начала осуществляться программа стоимостью 5,4 млн.
To ensure a positive outcome, policymakers should develop a fully transparent framework with well defined rules of engagement.
Для обеспечения положительного результата политики должны разработать полностью прозрачный механизм с четко определенными правилами ведения боя .
A good regulatory framework, including enforcement measures, needs to be established in order to develop a capital market.
Для развития рынка капитала необходимо создать надлежащий механизм регулирования, предусматривающий, в частности, меры по обеспечению соблюдения соответствующих положений.
(g) Increased capacity of regulatory and supervisory authorities to develop conducive legal framework for an inclusive financial sector
g) Повышение потенциала нормативных и надзорных органов в создании благоприятной правовой базы для развития всеобъемлющего финансового сектора
The G 20 should provide the political support to develop a framework that relies on monitoring, consultation, mutual oversight, reporting, and publication.
Большая двадцатка должна обеспечить политическую поддержку, разработать структуру, которая опирается на мониторинг, проведение консультаций, взаимный контроль, отчетность и публикации.
It should give member states the chance to develop an approach to Europe that suits their national traditions, within the EU framework.
Это даст его участникам возможность выработать, в рамках ЕС, свой подход к Европе, отвечающий национальным традициям.
In this connection, the Committee was informed that the Department was endeavouring to develop a strategic action plan, including an accountability framework.
В этой связи Комитету сообщили, что Департамент прилагает усилия для разработки стратегического плана действий, в том числе концепции подотчетности.
This cooperation will improve the efforts of the Government of Indonesia to develop an effective legal framework to combat transnational organized crimes.
Это сотрудничество позволит повысить действенность усилий правительства Индонезии в деле разработки эффективной правовой основы для борьбы с транснациональной организованной преступностью.
In conclusion, we wish to endorse the recommendation to develop a framework for the implementation of goals established in United Nations conferences.
В заключение мы хотели бы поддержать рекомендацию о разработке рамок для реализации целей, определенных на конференциях Организации Объединенных Наций.
However, many CEE countries and the NIS have still to develop the regulatory and financial framework needed for dealing with contaminated sites.
Однако, во многих странах Центральной и Восточной Европы, а также в ННГ все еще не созданы регулирующие и финансовые структуры для борьбы с загрязнением почв.
In the framework of the functions assigned to them, the RCUs began to develop significant working links with other subregional and regional machinery.
В рамках порученных им функций РКГ приступили к налаживанию тесных рабочих отношений с другими субрегиональными и региональными структурами.
We therefore must do everything in our power to implement the Framework Convention on Climate Change and to further develop the Kyoto Protocol.
Поэтому мы должны сделать все возможное для осуществления Рамочной конвенции об изменении климата и далее развивать Киотский протокол.
SADC was encouraged to note that the need to develop a global policy framework for combating violence against women had been recognized.
САДК с удовлетворением отмечает тот факт, что теперь признается необходимость разработки глобальных рамочных программ для борьбы с насилием в отношении женщин.
My delegation has strongly supported the call to initiate negotiations to develop a more inclusive international framework for climate change beyond 2012.
Моя делегация решительно поддерживает призыв инициировать переговоры по разработке более широких международных рамок для изменения климата после 2012 года.
The international community was becoming increasingly aware of the need to develop a practical framework for interregional cooperation in various parts of the world.
В международном сообществе растет осознание необходимости разработки практических основ межрегионального сотрудничества в различных частях мира.
The authors believe that the child's life stance should develop freely and naturally, an objective difficult to achieve in the framework of the CKREE subject.
Авторы полагают, что мировоззрение ребенка должно формироваться свободным и естественным образом, но в рамках изучения предмета ОХРЭВ эта задача является труднодостижимой.
Such initiatives should include efforts by the International Monetary Fund and the World Bank to develop a debt sustainability framework for low income countries.
Такие инициативы должны включать усилия со стороны Международного валютного фонда и Всемирного банка по созданию для стран с низким уровнем дохода механизма поддержания приемлемого уровня задолженности.
(a) Develop and establish a more structured content improvement assessment framework, capitalizing on the work already done on quality measurement and quality assessment
a) разработки и внедрения более упорядоченной системы оценки совершенствования сферы охвата с использованием результатов уже проделанной работы, связанной с измерением и оценкой качества
A holistic framework is likely to develop from an initiative driven by the Council For Higher Education, which seeks to transform tertiary education.
Ожидается, что целостный подход будет определен благодаря инициативе, осуществляемой Советом высшего образования, которая направлена на реформу системы высшего образования.
Ukraine is ready to develop mutually beneficial cooperation with South Africa, both on a bilateral level and within the framework of international organizations.
Украина заявляет о своей готовности развивать взаимовыгодное сотрудничество с Южной Африкой, как на двустороннем уровне, так и в рамках международных организаций.
Since 2003 the chiefs of programme planning have collaborated to develop guidelines for the preparation of the strategic framework and greater coherence in programme planning.
С 2003 года руководители, отвечающие за планирование программ, сотрудничают в разработке руководящих принципов подготовки стратегических рамок и обеспечения большей согласованности при планировании программ.
However, it appears to be equally important that a framework exists within which effective processes and mechanisms are able to develop.
Однако, как представляется, в равной степени важно, чтобы существовали рамки, в которых можно было бы обеспечивать разработку эффективных процессов и механизмов 6 .
And the framework is a memory framework, not a computation or behavior framework. It's a memory framework.
Система взглядов на память, не вычисления или поведение.
The efforts of the Secretary General to develop partnership with regional organizations have resulted in a Framework of cooperation between the United Nations and regional organizations.
Результатом усилий Генерального секретаря по налаживанию отношений партнерства с региональными организациями стали рамки сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями.
Develop.
1 4.
develop.
страницы.
Ukraine s business barons want not only to develop their empires within the safety of a legitimate free market framework, but also to invest in the EU.
Деловые бароны Украины хотят не только развивать свои империи в безопасности законной структуры свободного рынка, но и инвестировать в ЕС.

 

Related searches : Develop A Framework - Develop The Scope - Develop The Habit - Develop The Case - Develop The Future - Develop The Brand - Develop The Company - Using The Framework - Beyond The Framework - Is The Framework - Given The Framework - Through The Framework - On The Framework