Translation of "differentiated responsibilities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Differentiated - translation : Differentiated responsibilities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
'States have common but differentiated responsibilities. | Государства несут общую, но дифференцированную, ответственность. |
In view of the different contributions to global environmental degradation, States have common but differentiated responsibilities. | Уровень доверия граждан к учреждениям ЕС |
(c) States have common but differentiated responsibilities regarding collective global interests and concerns related to forests | c) государства несут общую, но различную ответственность по отношению к коллективным глобальным интересам и проблемам, связанным с лесами |
Differentiated strategies | Дифференциация стратегий |
It also acknowledges that both developed and developing countries have shared but differentiated responsibilities in bringing about sustainable development. | В ней также признано, что и развитые, и развивающиеся страны несут на себе общие, хотя и дифференцированные обязанности в достижении устойчивого развития. |
One representative considered that the scale of contributions should reflect the principle of common but differentiated responsibilities of Parties. | Один представитель заявил о том, что разверстка взносов должна отражать принцип коллективной и дифференцированной ответственности Сторон. |
International efforts should be concentrated on developing a comprehensive global regime, based on the principle of joint but differentiated responsibilities. | Международные усилия следует сконцентрировать на выработке всеобъемлющего глобального режима, основанного на принципе совместной, но дифференцированной ответственности. |
Such action would prejudice the legal basis of the Convention, expressed in the formula quot common but differentiated responsibilities quot . | Такие действия нанесут ущерб правовой основе Конвенции, выраженной в формулировке quot общая, но дифференцированная ответственность quot . |
Little differentiated product | Уникальная позиция по сбыту |
Principle 7 of the Rio Declaration establishes that states have common but differentiated responsibilities as far as sustainable development is concerned. | Согласно 7 му принципу10 Рио де Жанейрской декларации, государства несут общую, но различную ответственность за обеспечение устойчивого развития. |
Moreover, Indonesia fully supports the implementation of agreements on global climate change, based on the principle of common but differentiated responsibilities. | Кроме того, Индонезия полностью поддерживает усилия по осуществлению соглашений о глобальных изменениях климата на основе принципа совместной, но дифференцированной ответственности. |
It had been recognized in Rio de Janeiro that there were common but differentiated responsibilities with respect to the control of greenhouse gases. | Там было признано, что в отношении контроля выбросов парниковых газов страны несут общую, но разную ответственность. |
In the language of the Earth Summit, quot common but differentiated responsibilities quot (A CONF.151 26 (Vol. I) Principle 7) is now imperative. | Если выражаться языком Встречи на высшем уровне в интересах Земли, императивом сейчас является quot общая, но различная ответственность quot . (A CONF.151 26 (Vol.I), принцип 7) |
Environmental concerns should not serve as a guise for protectionism but should take equitable and differentiated responsibilities of developed and developing countries into account. | Экологические соображения не должны служить предлогом для протекционизма, а должны учитывать равные, но различные обязанности промышленных и развивающихся стран. |
This provides all participating countries equal rights in the governance of the Fund, and is in line with the principle of common but differentiated responsibilities. | Однако на практике все решения принимаются консенсусом, что предоставляет всем странам участницам равные права в управлении Фондом и соответствует принципу общей, но дифференцированной ответственности. |
This provides all participating countries equal rights in the governance of the Fund and is in line with the principle of common but differentiated responsibilities. | На практике, однако, все решения принимаются на основе консенсуса, что позволяет обеспечить всем странам участницам равные права в управлении Фондом и соответствует принципу общей, но дифференцированной ответственности. |
Allowing for a regionally differentiated approach | Применение регионального дифференцированного подхода |
Evaluation differentiated by type and fund | В. Оценка с разбивкой по типам и фондам |
In this vein, let us approach the concept of common but differentiated responsibilities, not as a licence to pollute but as a mandate to preserve Mother Earth. | Исходя из этого давайте подходить к концепции общей, но дифференцированной ответственности не как к лицензии на загрязнение, а как к мандату на сохранение Матери Земли. |
We also support the provision of sufficient resources to the Organization to enable it to fulfil its mandated role on the basis of equitability and differentiated responsibilities. | Мы также поддерживаем предоставление Организации достаточных ресурсов для того, чтобы она могла выполнять предусмотренную ее мандатом роль на основе равноправия и дифференцированной ответственности. |
It gives practical effect within the Union to the international principle that countries at different levels of development have common but differentiated responsibilities in tackling climate change. | Практическая польза от этих действий ЕС соответствует международному принципу, согласно которому страны, находящиеся на разных уровнях развития, действуют исходя из принципа общей, но дифференцированной ответственности в борьбе с изменением климата. |
Producers are differentiated almost entirely by price. | Производители отличаются друг от друга практически лишь по цене. |
In other words, Callisto is only partially differentiated. | Другими словами, Каллисто лишь частично дифференцирована. |
(i) Differences in national conditions requiring differentiated responses | i) дифференцированный подход для учета различий в национальных условиях |
2. Calls upon all States parties to continue to take effective steps to implement their commitments under the Convention, in accordance with the principle of common but differentiated responsibilities | 2. призывает все государства участники продолжать предпринимать эффективные шаги для выполнения своих обязательств по Конвенции в соответствии с принципом общей, но дифференцированной ответственности |
The facilitative branch, taking into account the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities, shall decide on the application of one or more of the following consequences | а) оказание отдельным Сторонам консультативных услуг и содействия в отношении осуществления Протокола |
The Kyoto Protocol established a set of common but differentiated responsibilities that imply asymmetric roles for advanced and developing countries, with the obligations of developing countries evolving as they grow. | Киотский протокол учредил список общих, но дифференцированных обязанностей , который подразумевает неравную роль для развитых и развивающихся стран, с расширением обязанностей развивающихся стран по мере их экономического роста. |
Mexico supported strict compliance with the Kyoto Protocol and was prepared to participate in a balanced dialogue among signatories based on the principles of equity and common but differentiated responsibilities. | Мексика поддерживает строгое соблюдение Киотского протокола и готова участвовать в сбалансированном диалоге между странами, подписавшими Протокол, основанном на принципах равенства и общей, но дифференцированной ответственности. |
Innovation Successful SMEs continuously introduce differentiated products and seivices. | Нововведения Успешные МСП постоянно представляют дифференцированные продукты и услуги. |
We also reaffirm our commitment to promote and join in the international effort to mitigate climate change, in particular following 2012, bearing in mind the principle of shared but differentiated responsibilities. | Мы также подтверждаем нашу готовность содействовать международным усилиям по смягчению изменения климата и присоединиться к ним, в частности после 2012 года, с учетом принципа совместной, но дифференцированной ответственности. |
Efforts within the United Nations system to promote economic growth and development are based on a shared commitment anchored on the principle of common but differentiated responsibilities among developed and developing countries. | Усилия в рамках системы Организации Объединенных Наций по содействию экономическому росту и развитию основаны на совместном обязательстве, базирующемся на принципе общей, но при этом дифференцированной ответственности развитых и развивающихся стран. |
High performers on PlSA embrace diversity with differentiated pedagogical practices. | Страны с высокими результатами в PISA придерживаются разнообразия и дифференциации в педагогических методах. |
Such customers are often differentiated by a complex buying system. | Такие покупатели часто дифференцируются с помощью сложной системы покупок. |
Responsibilities | Распределение обязанностей |
In conclusion, I should like to underscore the need for establishing a new and genuine global partnership based on shared but differentiated responsibilities in order to achieve the targets of the Programme of Action. | В заключение мне хотелось бы подчеркнуть необходимость создания нового, подлинно глобального партнерства на основе общей, но дифференцированной ответственности в интересах достижения целей Программы действий. |
Mr. BELHIMEUR (Algeria), speaking on behalf of the Group of 77 and China, recalled that, in addition to sustainable partnership for development, Agenda 21 stressed the principle of common and differentiated responsibilities of all countries. | 22. Г н БЕЛЬХИМЕУР (Алжир), выступая от имени Группы 77 и Китая, напоминает, что в Повестке дня на ХХI век уделяется большое внимание не только устойчивому партнерству в целях развития, но и принципу общей и дифференцированной ответственности всех стран. |
They are in the center between stem cells and fully differentiated cells. | Кроме того их способность к пролиферации значительно ниже чем у плюрипотентных стволовых клеток. |
The two species were differentiated mainly by crest size and skull proportions. | Эти два вида различаются главным образом по размеру гребня и пропорциям черепа. |
And now we're seeing as the skin and the body is differentiated. | Теперь мы видим, как различить кожу и тело здания. |
Main responsibilities | Основные функции |
Core responsibilities | Основные обязанности |
Additional responsibilities | Дополнительные обязанности |
Responsibilities included | К таким обязанностям относятся |
Country responsibilities | Обязанности стран |
Institutional responsibilities | Обязанности организаций |
Related searches : Differentiated From - Terminally Differentiated - Differentiated Approach - More Differentiated - Are Differentiated - Differentiated Value - Differentiated Experience - Differentiated Positioning - Differentiated Strategy - Differentiated Capability - Differentiated For - Spatially Differentiated - Differentiated Along