Translation of "disclosed with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He disclosed his intentions. | Он раскрыл свои намерения. |
He disclosed to the parties 4. | Он раскрывается для стороны 4. |
The process for the appointment of and interaction with external auditors should be disclosed. | Следует раскрывать информацию о процессе назначения внешних аудиторов и взаимодействия с ними. |
A new domain, www.trillianastra.com, was disclosed to the public, with only the logo and blue background. | Для проекта зарегистрировали собственный домен www.trillianastra.com, на котором, впрочем, сначала показали только логотип и синий фон. |
How the torturers were trained is also disclosed. | То, как обучали мучителей, тоже было рассекречено. |
But Chinese authorities have not disclosed his whereabouts. | В то же время, китайские власти не предоставили сведений о его местонахождении. |
You ought not to have disclosed the secret. | Тебе не следует раскрывать секрета. |
Claude's name is never disclosed in the game. | Имя Клода ни разу не упоминается в игре. |
On the Day when the secrets are disclosed. | в тот день, когда будут испытаны раскрыты тайны (человеческой души). |
On the Day when the secrets are disclosed. | в тот день, как будут испытуемы тайны. |
On the Day when the secrets are disclosed. | В тот день будут испытаны (или раскроются) тайны, |
On the Day when the secrets are disclosed. | В тот День, когда будут испытаны сердца и отделятся благочестивые сердца от нечестивых, |
On the Day when the secrets are disclosed. | в тот день, когда будут подвергнуты испытанию сокровенные мысли , |
On the Day when the secrets are disclosed. | В тот День Все тайное подвергнется проверке, |
On the Day when the secrets are disclosed. | В тот день, когда тайны будут явны, |
Fox was diagnosed with Parkinson's disease in 1991 and disclosed his condition to the public in 1998. | В 1991 году актёру поставили диагноз болезнь Паркинсона, в чём Фокс публично признался в 1998 году. |
If these fundamental accounting assumptions are not followed, that fact should be disclosed together with the reasons. | Если такие основные посылки учета не соблюдаются, этот факт должен быть отражен вместе с объяснением причин. |
If a fundamental accounting assumption is not followed, that fact should be disclosed together with the reasons. | Если основные принципы ведения отчетности не соблюдаются, этот факт должен указываться наряду с вызвавшими его причинами |
Where information disclosed (or not disclosed) indicated possible misconduct, the matter would be referred to the Office of Internal Oversight Services for investigation. | В тех случаях, когда представленная (или непредставленная) информация указывает на то, что, возможно, имеет место факт ненадлежащего поведения, соответствующий вопрос будет доводиться до сведения Управления служб внутреннего надзора для проведения расследования. |
Professor disclosed heroic Wang Weilin still in world, dajiyuan.com. | Professor disclosed heroic Wang Weilin still in world, dajiyuan.com. |
The board's responsibilities regarding financial communications should be disclosed. | Следует раскрывать информацию об обязанностях совета директоров в отношении сообщаемой финансовой информации. |
41. Transfers to reserve accounts should be fully disclosed. | 41. Суммы, перечисленные на резервные счета, должны отражаться в отчетности в полном объеме. |
IAS 5 Information to be Disclosed in Financial Statements | МСУ 5 quot Информация, подлежащая отражению в финансовых ведомостях quot |
The policies should normally be disclosed in one place. | Разъяснение таких методов должно приводиться, как правило, в одном месте |
Depreciation me thods must be disclosed in the annual report. | Продолжающаяся амортизация долгосрочных ак тивов, например, зданий, может привести к скрытым резервам. |
The sum of all I can, I have disclosed. | Всё, что я знал, я вам уже открыл. |
The whole country is, but we've disclosed nothing yet. | Как и вся страна, но мы пока ничего не раскопали. |
Further proof of electoral fraud was disclosed with the political bombs that the opposition published in early 2015. | Дальнейшие доказательства фальсификации выборов были раскрыты вместе с политическими бомбами , которые оппозиция опубликовала в начале 2015 года. |
In the months ahead new information will certainly be disclosed. | В последующие месяцы определённо появится новая информация. |
In the months ahead, new information will certainly be disclosed. | В последующие месяцы определённо появится новая информация. |
He disclosed to me that he had been in prison. | Он поведал мне, что сидел в тюрьме. |
He knoweth the disclosed and that which still is hidden | Воистину, Ему ведомо все, что приносит пользу Его рабам. Он велит все, что пожелает, и судит, как пожелает. |
He knoweth the disclosed and that which still is hidden | Он знает явное и то, что сокрыто. |
The role of employees in corporate governance should be disclosed. | Следует раскрывать роль наемных работников в корпоративном управлении. |
It merely ensures that the witness' identity is not disclosed. | Гарантируется лишь нераскрытие личности свидетеля. |
The trial date was only disclosed to Jason s lawyer last week. | Дату суда сообщили адвокату Джейсона лишь на прошлой неделе. |
The cause and exact time of death have not been disclosed. | Причина и точное время смерти остались неизвестными. |
Lo! He knoweth the disclosed and that which still is hidden | Поистине, Он, Всевышний, знает всё, что обнаруживают и что скрывают Его рабы из слов или деяний. |
Lo! He knoweth the disclosed and that which still is hidden | Он знает произносимое громко, и то, что утаивается. |
The identity of the witness is disclosed to the examining magistrate. | Личность свидетеля раскрывается судебному следователю. |
The sources of financing of the operation should be disclosed separately. | Источники финансирования операции должны указываться отдельно. |
At his request, the name of the author is not disclosed. | По просьбе автора его имя не раскрывается. |
The ad hoc consultative group suggested that governance structures should be disclosed. | Специальная консультативная группа высказала пожелание о том, чтобы информация о руководящих структурах раскрывалась. |
In some systems, the identity is not disclosed to the procuring entity. | В некоторых системах такие сведения не раскрываются и закупающей организации61. |
His indictment was disclosed by the Special Court on 12 June 2003. | О выдвижении против него обвинения Специальный суд объявил 12 июня 2003 года. |
Related searches : Is Disclosed - Disclosed Agent - Fully Disclosed - As Disclosed - Are Disclosed - Disclosed Documents - Disclosed Reserves - So Disclosed - Disclosed Pursuant - Disclosed From - Duly Disclosed - Have Disclosed - Adequately Disclosed