Translation of "done on" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Done in Sana'a on | Совершено в Сане |
OK, we're done, come on. | Итак, начнём. |
You done that on purpose. | Вы сделали это нарочно. |
'What is done is done, and you know that I never go back on what I have done. | Что сделано, то сделано, и ты знаешь, я никогда не отрекаюсь от того, что сделал. |
He has done that on purpose. | Он сделал это нарочно. |
What on earth have you done? | Что же ты наделал? |
Tom has done that on purpose. | Том сделал это нарочно. |
He has done that on purpose. | Он специально это сделал. |
Tom has done that on purpose. | Том специально это сделал. |
For snitchin' on who done it. | А если это Опит, что ты с ним сделаешь? |
I've done it on the stage. | Да я ... я уже делала это на сцене. |
Done, done and done. | Это прямая отсылка к мультфильму. |
And we've done models, we've done controllers and now it is on to views. | И мы сделали модели, мы сделали контроллеров и теперь на виды. |
Done, done. | По рукам. |
Done in Kinshasa on 29 July 2005. | Киншаса, 29 июля 2005 года |
Click on OK, and you are done. | Нажмите OK. |
Done at Bangkok on 13 August 1993. | Совершено в Бангкоке 13 августа 1993 года. |
Done at Manamah on 19 Rajab 1415 | Совершено в Манаме 19 раджаба 1415 года |
How on Earth have you done that? | Как тебе это удалось? |
My son, is execution done on Cawdor? | Мой сын, казнён ли Кавдор? |
I have not done it on purpose. | Я не нарочно. |
We're done, guys! Someone ratted on us. | Мы здесь умрём ребята, ктото предал нас. |
So the one on the right was done first, and then the one on the left was done over it. | Справа круг был нанесен первым, а затем тот, который слева, был нанесен поверх него. |
I m able to reflect back on things I ve done wrong, or could have been done differently. | Я могу поразмыслить над тем, что делал неправильно, что мог сделать по другому . |
We've done our best based on humanitarian principles. | В соответствии с гуманитарными принципами, мы сделали все возможное. |
I congratulate you on a job well done. | Поздравляю вас с хорошо проделанной работой. |
I congratulate you on a job well done. | Поздравляю тебя с хорошо проделанной работой. |
I know Tom might've done that on purpose. | Я знаю, что Том мог сделать это нарочно. |
I know Tom might've done that on purpose. | Я знаю, что Том мог сделать это специально. |
I could have done better on the test. | Я мог бы пройти тест лучше. |
But it has done so on a shoestring. | Однако ее ресурсов едва хватает на это. |
Done at Phnom Penh, on 7 November 1993 | Совершено в Пномпене 7 ноября 1993 года |
Done in New York on 26 April 1993 | Совершено в Нью Йорке 26 апреля 1993 года |
Done at New York on 8 November 1991 | Совершено в Нью Йорке 8 ноября 1991 года |
Done at Mexico, D.F. on 29 March 1994. | Совершено в Мехико, Федеральный округ, 29 марта 1994 года. |
I've done anthropology on the main statistical units. | Я пообивал пороги в основных статистических органах. |
But then, how on Earth is it done? | Но тогда как, черт подери, это происходит? |
SARAH I've done live stuff on stage before. | Я делала интервью в прямом эфире на сцене и раньше. |
And like it's been done on Facebook, MySpace. | Мы собираем деньги через Facebook, MySpace. |
When you're done with hers, start on mine. | Вы жалкий покойник. |
What on Earth have you done to yourself? | Что это ты с собой сделала? |
Whether it was done ill, or done well, what was done was done. | Было ли это плохо или хорошо что сделано, то сделано. |
What's done is done. | Что сделано, то сделано. |
Well done, well done. | Молодцы, молодцы. |
what's done is done. | не изменить того, Что сделано. |
Related searches : Click On Done - Done On Purpose - Done On Site - Done On Time - Done It - Getting Done - Had Done - Done In - Done So - Done Through - Research Done - Done Properly