Translation of "eaves overhang" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

David Eaves
Дэвид Ивз
There's a little room under the eaves.
Там есть маленькая комнатка под крышей.
The overhang is a blockade against growth.
Непогашенный долг это блокада роста.
Abstracts monetary overhang by Holger C. Wolf.
Abstracts monetary overhang by Holger C. Wolf.
Here are some ways to reduce the overhang.
Вот некоторые способы сократить излишек.
Debt overhang traps countries in a vicious circle.
Ошеломляющее долговое бремя захватывает страну в порочный круг.
The main noise paths are roofs, eaves, walls, windows, door and penetrations.
Главные пути проникновения шума в здание крыши, карниз, стены, окна, дверь.
The houses here are rich in wooden plats, carved eaves, and intricate windowframes.
Дома облицованы деревянными тесами, украшены наличниками и резными окнами.
Unconventional monetary policies have created a massive overhang of liquidity.
Нестандартная монетарная политика привела к появлению значительного навеса ликвидности.
The main facade in particular was changed and the eaves of the building raised.
В частности был значительно изменён главный фасад, а поверх здания устроен карниз.
Differs increased by 300 millimetres rear overhang and high plastic roof.
Отличается увеличенным на 300 миллиметров задним свесом и высокой пластиковой крышей.
Then, these corbeles going down underneath the eaves are that little design that comes off the can.
Те выступы идут под под карнизами из небольшого элемента дизайна банки.
Then, these corbels going down underneath the eaves are that little design that comes off the can.
Те выступы идут под под карнизами из небольшого элемента дизайна банки.
Such arrangements had provided temporary relief but had not removed the debt overhang.
Эти соглашения направлены на временное сокращение текущей задолженности, однако не допускают ее списания.
On August 4, 2009, Eaves signed a one year contract, valued at 500,000, with the Detroit Red Wings.
4 августа 2009 года подписал контракт с Детройт Ред Уингз .
It is an even less direct way to address the private, related debt overhang.
Это даже менее прямой путь к решению частного, связанного с долгом бремени.
There's an overhang of capital in the U.S., and the key is yield pickup.
В США переизбыток капитала, а смысл заключается в получении прибыли.
David Eaves, in his blog post The State of Open Data 2011, named the successes of the past year
Дэвид Ивз в своём блог посте Положение открытых данных 2011 так определил успехи прошедшего года
It will take years to overcome the excessive indebtedness and real estate overhang that resulted.
И теперь потребуются годы для того, чтобы преодолеть полученную в результате этого чрезмерную задолженность и переизбыток недвижимости.
Worse still, in the medium turn the monetary overhang may lead to significant inflationary risks.
И даже хуже в среднесрочном периоде денежно кредитное бремя и обладание избыточными денежными массами может привести к риску значительной инфляции.
Without Ecuador s gimmicks, buybacks do not seem to be the solution to Greece s debt overhang.
Без уловок Эквадора выкуп облигаций, похоже, не будет решением проблемы задолженности Греции.
Debt relief measures for those countries had thus far been insufficient to reduce their debt overhang.
Для снижения бремени задолженности этих стран предпринятых мер пока что оказалось недостаточно.
Old St. Gertrude's Church is a great example of Eclecticism style in Riga, with some Neo gothic elements portals, eaves, belfry ornamentation.
Старая Гертрудинская церковь считается образцом архитектуры эклектизма, дополненным неоготическим формами порталам, карнизами, оригинальным декором башен.
Wasn t the same problem of debt overhang prominent in the banking crises of the Great Depression, for example?
Разве проблема излишка задолженностей не была главной проблемой банковского кризиса, к примеру, во время Великой депрессии?
I can testify from personal experience that investors would flock to Greece once the debt overhang was removed.
Могу свидетельствовать из личного опыта, что инвесторы станут стекаться в Грецию, как только исчезнет излишек задолженности.
Wasn t the same problem of debt overhang prominent in the banking crises of the Great Depression, for example?
Разве проблема излишка задолженностей не была гл вной проблемой банковского кризиса, к примеру, во время Великой депрессии?
These fragments are approximately 20 25 base pairs long with a two base overhang on the 3' end.
Данные фрагменты имеют длину приблизительно 20 25 нуклеотидов, обычно с оверхенгом в 2 3 нуклеотида на 3' конце.
The barley hops design worked up into the eaves, then the dentil work comes directly off the can's red, white, blue and silver.
Дизайн с ячменем и хмелем, поднимающимися к карнизам, зубчатый орнамент получается благодаря красным, белым, синим и серебристым банкам.
While Keen's appreciation of carved eaves is a recurring theme of Walking Almaty, he is scathing about other features of the city scape.
В то время как восхищение Кина резными наличниками является постоянной темой блога об Алма Ате, черты города мегаполиса неизменно вызывают его острую критику.
Weak labor markets, low inflation, and debt overhang suggest that a fundamental re ordering of priorities is in order.
Это должно измениться, поскольку масштабы проблемы занятости, стоящей перед развитыми странами, становятся все более очевидными.
Yet, despite the tremendous social pain, this approach will make no dent in their large and rising debt overhang.
При этом, невзирая на то что эти меры приносят значительное страдание обществу, такой подход, по видимому, не окажет ощутимого влияния на их огромные и все более растущие долги.
As a result, there is an overhang of illiquid financial institutions, whose holdings could be unloaded if they run into difficulties.
В результате, наблюдается излишек неликвидных финансовых учреждений, средства которых можно было бы сбыть, если они столкнутся с трудностями.
The car retained the bearing body (wheelbase 2700 mm) with a reinforced base and differs increased by 300 mm rear overhang.
Автомобиль имеет несущий кузов (колёсная база 2700 мм) с усиленным основанием и отличается увеличенным на 300 мм задним свесом.
Debt relief measures from which the least developed countries have benefited have proved to be inadequate in reducing their debt overhang.
Меры по смягчению бремени задолженности, которые отвечали интересам наименее развитых стран, оказались недостаточными с точки зрения сокращения непогашенной суммы их задолженности.
CAMBRIDGE Many, if not all, of the world s most pressing macroeconomic problems relate to the massive overhang of all forms of debt.
КЕМБРИДЖ. Многие, если не все, из наиболее актуальных макроэкономических проблем в мире связаны с массивными грузами всех видов долгов.
The collapse of asset bubbles in the 1990 s left Japan s financial system and private sector saddled with a huge debt overhang.
Коллапс пузырей активов в 1990 х оставил финансовую систему Японии и ее частный сектор обремененными огромными долгами.
In fact, near zero interest rates undermine the very notion of a debt overhang in countries like Greece, Ireland, Portugal, and Spain.
На самом деле нулевые процентные ставки меняют само понятие избыточного долга для таких стран, как Греция, Ирландия, Португалия и Испания.
But they ought to be making even deeper concessions on debt repayments, where the overhang still creates considerable policy uncertainty for investors.
Но они должны делать более ощутимые уступки по погашению задолженности, где ее перевес все еще создает значительную неопределенность по определению линии поведения для инвесторов.
For example, the Eaves group confirmed in 2007 that repopulation kinetics, long term self renewal capacity, and My bi and Ly bi are stably inherited intrinsic HSC properties.
For example, the Eaves group confirmed in 2007 that repopulation kinetics, long term self renewal capacity, and My bi and Ly bi are stably inherited intrinsic HSC properties.
Moreover, they know from experience that there are no easy and immediate solutions to the West s debt overhang and structural impediments to growth.
Кроме того, они знают из опыта, что нет простых и быстрых решений долговых проблем и структурных препятствий для роста Запада.
There remains a considerable capacity overhang such as fiber optic lines that remain dark, having yet to see any light pass through them.
Большое количество производственных мощностей не задействовано примерно как оптоволоконные линии, что остаются темными в ожидании, пока через них пропустят свет.
Moreover, the overhang of excess capital that accumulated during the crazy high tech boom of the 1990's has now been mostly worked out.
Более того, с изобилием лишних денежных средств, которые накопились в течение сумасшедшего бума высоких технологий 90 ых гг., в настоящее время, в основном, разобрались.
The refusal of the rest of Europe, and especially Germany, to acknowledge Greece s massive debt overhang has been the big lie of this crisis.
Отказ остальной Европы, в первую очередь Германии, признавать избыточность долга Греции стал главным обманом во время этого кризиса.
As everyone at the IMF knows, a debt overhang is a vast unfunded tax liability that says to investors enter at your own risk.
Как известно всем в МВФ, непогашенный долг это огромная финансово необеспеченная задолженность по на огам, говорящая инвесторам приходите, но на свой страх и риск.
Although there are many explanations for the eurozone s lagging recovery, it is clear that the overhang of both public and private debt looms large.
Хотя есть много объяснений для отстающего восстановления еврозоны, ясно одно государственный и частный долг достиг угрожающих размеров.

 

Related searches : Eaves Beam - Eaves Gutter - Eaves Height - Eaves Purlin - Eaves Flashing - Eaves Through - Rear Overhang - Front Overhang - Roof Overhang - Winding Overhang - Demand Overhang - Overhang Length