Translation of "enhancing the environment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Enhancing the environment for peace peacemaking and prevention of conflict
А. Улучшение условий для мира миротворчество и предотвращение конфликтов
Enhancing recruitment and HR management in a supportive work environment
ЮНИСЕФ продолжит усилия по упрощению и согласованию политики и процедур в области людских ресурсов в контексте реформы Организации Объединенных Наций.
55 198. Enhancing complementarities among international instruments related to environment and sustainable development
55 198. Усиление взаимодополняемости международных документов, касающихся окружающей среды и устойчивого развития
Inadequate monitoring and accountability mechanisms for gender mainstreaming are persistent institutional obstacles to enhancing the enabling environment for women's participation.
Неадекватные механизмы контроля и подотчетности в области учета гендерной проблематики во всех направлениях деятельности являются хроническими институциональными препятствиями на пути создания более благоприятных условий для участия женщин.
(i) Enhancing the
i) Повышение эффективности
Enhancing the security situation
В. Улучшение ситуации в области безопасности
Enhancing the transport infrastructure
Развитие транспортной инфраструктуры
In certain Asian countries, efforts are being made to introduce an environment policy with a view to enhancing the diversity of the ecosystems.
В некоторых странах этого региона прилагаются усилия к созданию таких политических условий, которые позволили бы использовать все многообразие экосистем.
Strengthening national governance, fighting corruption and better regulating the economic environment are significant prerequisites for enhancing the impact and effectiveness of development assistance.
Укрепление управления на национальном уровне, борьба с коррупцией и улучшение регулирования экономической ситуации  это важные условия для повышения воздействия и эффективности помощи в целях развития.
Enhancing recommendations.
Повышение эффективности рекомендаций.
Enhancing awareness
Повышение осведомленности
Enhancing the contribution of transnational
Повышение вклада трансна
6. Enhancing the effectiveness of
6. Повышение эффективности
E. Enhancing awareness
Е. Повышение осведомленности
Enhancing the effectiveness of the principle
Повышение эффективности принципа периодических
And so they started looking at making it enhancing snow, enhancing rain.
И они стали стараться это сделать изменить качества снега, изменить качества дождя.
E. Enhancing the Performance Appraisal System
Укрепление системы служебной аттестации
Enhancing the provision of technical assistance
Расширение предоставления технической помощи
Enhancing awareness of the budgetary process.
d) Повышение информированности о бюджетном процессе.
enhancing coordination within the United Nations
координации в рамках системы Организации Объединенных
Enhancing oversight and accountability
усиление надзора и подотчетности
(c) Enhancing Coalmine safety
c) Повышение уровня безопасности угольных шахт
Enhancing productivity and competitiveness
расширения и совершенствования обмена информацией и доступа к ней
Enhancing Efficiency and Security
Электронная торговля в международных производственно сбытовых цепочках повышение эффективности и безопасности
(c) Enhancing agency capacities.
с) укрепление потенциала учреждений.
D. Enhancing social integration
D. Расширение участия в жизни общества
II. STRENGTHENING THE ROLE AND ENHANCING THE
II. УКРЕПЛЕНИЕ РОЛИ И ПОВЫШЕНИЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
quot Stressing that a favourable international economic environment is critical to enhancing human resources development for the promotion of economic growth and development in developing countries,
подчеркивая, что благоприятные международные экономические условия имеют решающее значение для активизации развития людских ресурсов в целях содействия экономическому росту и развитию в развивающихся странах,
These MEAs play an important role in fostering connections between human rights and the environment, in particular by enhancing the implementation of principle 10 of the Rio Declaration.
Эти МПС играют важную роль в укреплении взаимосвязи между правами человека и окружающей средой, в частности благодаря обеспечению более эффективного осуществления принципа 10 Рио де Жанейрской декларации.
One important strategy for enhancing the enabling environment for gender equality would be to more directly and explicitly link the legal and policy frameworks for promoting gender equality.
Важным стратегическим направлением деятельности по созданию более благоприятных условий для обеспечения равенства женщин и мужчин является более прямая и непосредственная увязка правовых и стратегических механизмов по поощрению равенства женщин и мужчин.
Improving the competitiveness of SMEs through enhancing
Повышение конкурентоспособности МСП путем укрепления
Enhancing the employment opportunities of migrant women
Расширение возможностей женщин мигрантов в сфере занятости
(b) Enhancing awareness of the budgetary process
b) Повышение информированности о бюджетном процессе
Enhancing the role of non governmental organizations
Повышение роли неправительственных организаций
Promoting and enhancing security consciousness
Распространение и повышение знаний по вопросам безопасности
through enhancing productive capacity 3
путем укрепления производственного потенциала 3
MEDIUM SIZED ENTERPRISES through enhancing
ПОВЫШЕНИЕ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТИ МАЛЫХ И СРЕДНИХ ПРЕДПРИЯТИЙ ПУТЕМ УКРЕПЛЕНИЯ ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ПОТЕНЦИАЛА
Enhancing United Nations system response
Активизация действий системы Организации Объединенных Наций по решению проблем
A. Enhancing inter agency coordination
А. Укрепление межучрежденческого сотрудничества
6. Enhancing external transportation facilities
6. Укрепление потенциалов внешнего транспорта
1. Enhancing coordination and timeliness
1. Укрепление координации и повышение
(e) Enhancing the role of trade in development
e) повышение роли торговли в процессе развития
Expert Meeting on Enhancing the Productive Capacity of
Комиссия по предпринимательству, упрощению деловой практики и развитию
Enhancing the income generating potential of rural women
Усиление возможностей сельских женщин в области получения дохода
Enhancing the contribution of transnational corporations to development
Повышение вклада транснациональных корпораций в процесс развития

 

Related searches : Enhancing The Visibility - Enhancing The Scope - Enhancing The Quality - Enhancing The Value - Enhancing The Use - Enhancing The Business - Enhancing The Understanding - Enhancing Effect - By Enhancing - Enhancing Access - Enhancing Factors - Enhancing Lesions - Business Enhancing - Enhancing Lives