Translation of "enhancing the environment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Enhancing the environment - translation : Environment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Enhancing the environment for peace peacemaking and prevention of conflict | А. Улучшение условий для мира миротворчество и предотвращение конфликтов |
Enhancing recruitment and HR management in a supportive work environment | ЮНИСЕФ продолжит усилия по упрощению и согласованию политики и процедур в области людских ресурсов в контексте реформы Организации Объединенных Наций. |
55 198. Enhancing complementarities among international instruments related to environment and sustainable development | 55 198. Усиление взаимодополняемости международных документов, касающихся окружающей среды и устойчивого развития |
Inadequate monitoring and accountability mechanisms for gender mainstreaming are persistent institutional obstacles to enhancing the enabling environment for women's participation. | Неадекватные механизмы контроля и подотчетности в области учета гендерной проблематики во всех направлениях деятельности являются хроническими институциональными препятствиями на пути создания более благоприятных условий для участия женщин. |
(i) Enhancing the | i) Повышение эффективности |
Enhancing the security situation | В. Улучшение ситуации в области безопасности |
Enhancing the transport infrastructure | Развитие транспортной инфраструктуры |
In certain Asian countries, efforts are being made to introduce an environment policy with a view to enhancing the diversity of the ecosystems. | В некоторых странах этого региона прилагаются усилия к созданию таких политических условий, которые позволили бы использовать все многообразие экосистем. |
Strengthening national governance, fighting corruption and better regulating the economic environment are significant prerequisites for enhancing the impact and effectiveness of development assistance. | Укрепление управления на национальном уровне, борьба с коррупцией и улучшение регулирования экономической ситуации это важные условия для повышения воздействия и эффективности помощи в целях развития. |
Enhancing recommendations. | Повышение эффективности рекомендаций. |
Enhancing awareness | Повышение осведомленности |
Enhancing the contribution of transnational | Повышение вклада трансна |
6. Enhancing the effectiveness of | 6. Повышение эффективности |
E. Enhancing awareness | Е. Повышение осведомленности |
Enhancing the effectiveness of the principle | Повышение эффективности принципа периодических |
And so they started looking at making it enhancing snow, enhancing rain. | И они стали стараться это сделать изменить качества снега, изменить качества дождя. |
E. Enhancing the Performance Appraisal System | Укрепление системы служебной аттестации |
Enhancing the provision of technical assistance | Расширение предоставления технической помощи |
Enhancing awareness of the budgetary process. | d) Повышение информированности о бюджетном процессе. |
enhancing coordination within the United Nations | координации в рамках системы Организации Объединенных |
Enhancing oversight and accountability | усиление надзора и подотчетности |
(c) Enhancing Coalmine safety | c) Повышение уровня безопасности угольных шахт |
Enhancing productivity and competitiveness | расширения и совершенствования обмена информацией и доступа к ней |
Enhancing Efficiency and Security | Электронная торговля в международных производственно сбытовых цепочках повышение эффективности и безопасности |
(c) Enhancing agency capacities. | с) укрепление потенциала учреждений. |
D. Enhancing social integration | D. Расширение участия в жизни общества |
II. STRENGTHENING THE ROLE AND ENHANCING THE | II. УКРЕПЛЕНИЕ РОЛИ И ПОВЫШЕНИЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ |
quot Stressing that a favourable international economic environment is critical to enhancing human resources development for the promotion of economic growth and development in developing countries, | подчеркивая, что благоприятные международные экономические условия имеют решающее значение для активизации развития людских ресурсов в целях содействия экономическому росту и развитию в развивающихся странах, |
These MEAs play an important role in fostering connections between human rights and the environment, in particular by enhancing the implementation of principle 10 of the Rio Declaration. | Эти МПС играют важную роль в укреплении взаимосвязи между правами человека и окружающей средой, в частности благодаря обеспечению более эффективного осуществления принципа 10 Рио де Жанейрской декларации. |
One important strategy for enhancing the enabling environment for gender equality would be to more directly and explicitly link the legal and policy frameworks for promoting gender equality. | Важным стратегическим направлением деятельности по созданию более благоприятных условий для обеспечения равенства женщин и мужчин является более прямая и непосредственная увязка правовых и стратегических механизмов по поощрению равенства женщин и мужчин. |
Improving the competitiveness of SMEs through enhancing | Повышение конкурентоспособности МСП путем укрепления |
Enhancing the employment opportunities of migrant women | Расширение возможностей женщин мигрантов в сфере занятости |
(b) Enhancing awareness of the budgetary process | b) Повышение информированности о бюджетном процессе |
Enhancing the role of non governmental organizations | Повышение роли неправительственных организаций |
Promoting and enhancing security consciousness | Распространение и повышение знаний по вопросам безопасности |
through enhancing productive capacity 3 | путем укрепления производственного потенциала 3 |
MEDIUM SIZED ENTERPRISES through enhancing | ПОВЫШЕНИЕ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТИ МАЛЫХ И СРЕДНИХ ПРЕДПРИЯТИЙ ПУТЕМ УКРЕПЛЕНИЯ ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ПОТЕНЦИАЛА |
Enhancing United Nations system response | Активизация действий системы Организации Объединенных Наций по решению проблем |
A. Enhancing inter agency coordination | А. Укрепление межучрежденческого сотрудничества |
6. Enhancing external transportation facilities | 6. Укрепление потенциалов внешнего транспорта |
1. Enhancing coordination and timeliness | 1. Укрепление координации и повышение |
(e) Enhancing the role of trade in development | e) повышение роли торговли в процессе развития |
Expert Meeting on Enhancing the Productive Capacity of | Комиссия по предпринимательству, упрощению деловой практики и развитию |
Enhancing the income generating potential of rural women | Усиление возможностей сельских женщин в области получения дохода |
Enhancing the contribution of transnational corporations to development | Повышение вклада транснациональных корпораций в процесс развития |
Related searches : Enhancing The Visibility - Enhancing The Scope - Enhancing The Quality - Enhancing The Value - Enhancing The Use - Enhancing The Business - Enhancing The Understanding - Enhancing Effect - By Enhancing - Enhancing Access - Enhancing Factors - Enhancing Lesions - Business Enhancing - Enhancing Lives