Translation of "epistle of jeremiah" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Epistle - translation : Epistle of jeremiah - translation : Jeremiah - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Catholic Encyclopedia, VI Epistle to the Galatians. | The Catholic Encyclopedia, VI Epistle to the Galatians. |
Seraiah, Azariah, Jeremiah, | Сераия, Азария, Иеремия, |
King of Bohemia, when we had all three read this epistle. | Король Богемии, когда мы были все три читать это послание. |
Jeremiah says the Book of Lamentations | Иеремия говорит Книга скорбных песнопений |
In 1836, Sarah published Epistle to the Clergy of the Southern States. | В 1836 году Сара Гримке опубликовала Послание духовенству южных штатов. |
Here's your supper, Jeremiah. | Твой ужин, Иеремия. Мой готов? |
The epistle concludes with an epitaph in Greek and Latin. | Письмо заканчивается эпитафией на греческом и латыни. |
And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans and that ye likewise read the epistle from Laodicea. | Когда это послание прочитано будет у вас, то распорядитесь, чтобы оно было прочитано ив Лаодикийской церкви а то, которое из Лаодикии, прочитайте и вы. |
21. Mr. Jeremiah HASSAN Nigeria | 21. Г н Джеремия ХАССАН Нигерия |
If Jeremiah were only here! | Если бы Джеримия был жив! |
The word of Yahweh came to Jeremiah, saying, | И было слово Господне к Иеремии |
Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men | Вы наше письмо, написанное в сердцах наших, узнаваемое и читаемое всеми человеками |
His name (actually a nickname) means little letter (epistle) in Occitan. | Его имя (фактически прозвище) означает на окситанском языке небольшое письмо (послание), письмецо . |
Bilingual (Greek original English) excerpts from Gennadios Scholarios' Epistle to Orators. | Bilingual (Greek original English) excerpts from Gennadios Scholarios' Epistle to Orators. |
I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord. | Приветствую вас в Господе и я, Тертий, писавший сие послание. |
Ben Sira is presented as the son of Jeremiah. | Ben Sira, Alphabet of на jewishencyclopedia.com |
Then came the word of Yahweh to Jeremiah, saying, | тогда было слово Господне к Иеремии |
Then came the word of Yahweh to Jeremiah, saying, | И было слово Господне к Иеремии |
Mishmannah the fourth, Jeremiah the fifth, | четвертый Мишманна, пятый Иеремия, |
Jeremiah the tenth, Machbannai the eleventh. | десятый Иеремия, одиннадцатый Махбанай. |
Jeremiah the tenth, Machbanai the eleventh. | десятый Иеремия, одиннадцатый Махбанай. |
Oregon. Jeremiah would have liked you. | Вы бы понравились Джеремии. |
There is no Epistle reading, but there is a Gospel reading from . | Песнопения и чтения Триоди постной в Великий вторник на сайте Православие.Ru |
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators | Я писал вам в послании не сообщаться с блудниками |
So they drew up Jeremiah with cords, and took him up out of the dungeon and Jeremiah remained in the court of the prison. | И потащили Иеремию на веревках и вытащили его из ямы и оставался Иеремия во дворе стражи. |
When Jeremiah was entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days | Когда Иеремия вошел в темницу и подвал, и пробыл там Иеремия много дней, |
So they drew up Jeremiah with the cords, and took him up out of the dungeon and Jeremiah remained in the court of the guard. | И потащили Иеремию на веревках и вытащили его из ямы и оставался Иеремия во дворе стражи. |
Jeremiah said, The word of Yahweh came to me, saying, | И сказал Иеремия таково было ко мне слово Господне |
Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying, | тогда было слово Господне к Иеремии |
Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying, | И было слово Господне к Иеремии |
And the word of the LORD came unto Jeremiah, saying, | И было слово Господне к Иеремии |
Moreover the word of the LORD came to Jeremiah, saying, | И было слово Господне к Иеремии |
When Jeremiah had come into the dungeon house, and into the cells, and Jeremiah had remained there many days | Когда Иеремия вошел в темницу и подвал, и пробыл там Иеремия много дней, |
Judah, and Benjamin, and Shemaiah, and Jeremiah, | Иуда и Вениамин, и Шемаия и Иеремия, |
Then the word of Yahweh came to Jeremiah, after that Hananiah the prophet had broken the bar from off the neck of the prophet Jeremiah, saying, | И было слово Господне к Иеремии после того, как пророк Анания сокрушил ярмо с выи пророка Иеремии |
The word of Yahweh that came to Jeremiah concerning the drought. | Слово Господа, которое было к Иеремии по случаю бездождия. |
Therefore the word of Yahweh came to Jeremiah from Yahweh, saying, | И было слово Господне к Иеремии от Господа |
Then came the word of Yahweh to the prophet Jeremiah, saying, | И было слово Господне к Иеремии пророку |
Then came the word of Yahweh to Jeremiah in Tahpanhes, saying, | И было слово Господне к Иеремии в Тафнисе |
She said O chiefs! verily there hath been cast unto me an honourable epistle. | (Царица) сказала О, знать! Брошено мне письмо почтенное очень важное . |
She said O chiefs! verily there hath been cast unto me an honourable epistle. | Она сказала О знать, брошено мне письмо почтенное. |
She said O chiefs! verily there hath been cast unto me an honourable epistle. | Она сказала О знать! Мне было брошено благородное письмо. |
She said O chiefs! verily there hath been cast unto me an honourable epistle. | Получив послание Сулаймана, царица собрала знатных людей из народа и советников и сказала О знатные вельможи, я получила почётное послание . |
She said O chiefs! verily there hath been cast unto me an honourable epistle. | Прочитав, она сказала О знатные мужи! Воистину, мне доставлено письмо достохвальное. |
She said O chiefs! verily there hath been cast unto me an honourable epistle. | Она сказала О вельможи! Доставлено мне важное письмо. |
Related searches : Book Of Jeremiah - Letter Of Jeremiah - Epistle Of James - Epistle Of Jude - First Epistle Of Peter - Second Epistle Of Peter - First Epistle Of John - Epistle To Titus - Epistle To Philemon - Epistle To The Romans - Epistle To The Galatians - Epistle To The Ephesians