Translation of "establishment and implementation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Establishment - translation : Establishment and implementation - translation : Implementation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Establishment of a monitoring body on the implementation of resolutions and commitments
учредить контрольный орган, отвечающий за выполнение резолюций и обязательств
(g) Establishment of an international centre for the implementation of projects.
g) создание международного центра по осуществлению проектов.
3. Establishment of national, subregional and regional committees for implementation of the programme . 156 41
3. Создание национальных, субрегиональных и региональных комитетов по осуществлению программы
Establishment of a Project Development and Implementation Unit (PDIU) Modernisation of Regional Procedures and Monitoring Mechanisms (ICT)
Модернизация региональных процедур и механизмов контроля (ИКТ)
Therefore, we have supported the establishment of the Peacebuilding Commission and look forward to its early implementation.
Поэтому мы поддержали идею создания Комиссии по миростроительству и рассчитываем, что она вскоре заработает.
We look forward to early implementation of those commitments and to the establishment of effective verification arrangements.
Мы надеемся на скорейшее выполнение этих обязательств и достижение эффективных договоренностей о контроле.
1.3.4 Establishment of a committee to follow up the implementation of the Beijing recommendations
Создание Комитета по наблюдению за осуществлением рекомендаций Пекинской конференции
VI. IMPLEMENTATION OF THE SELF FINANCING PRINCIPLE THE ESTABLISHMENT OF THE OPS RESERVE FUND,
VI. ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПРИНЦИПА САМОФИНАНСИРОВАНИЯ СОЗДАНИЕ РЕЗЕРВНОГО
It welcomed the Comprehensive Peace Agreement and the establishment of UNMIS to support the implementation of its provisions.
Она приветствует Всеобъемлющее мирное соглашение и учреждение МООНВС для оказания содействия осуществлению его положений.
This requires effective implementation of incentive policies to promote entrepreneurship and the establishment of an appropriate legal framework.
Это требует эффективного осуществления политики, стимулирующей развитие предпринимательства и создание соответствующих правовых рамок.
(a) The delays in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and the establishment of the Assessment and Evaluation Commission
a) задержками в осуществлении Всеобъемлющего мирного соглашения и создании Комиссии по анализу и оценке
Development of the Joint Arab Action system establishment of a monitoring body on the implementation of resolutions and commitments
Совершенствование Системы совместных действий арабских государств создание органа, контролирующего выполнение резолюций и обязательств
Capacity building for and establishment of national commissions points of contact for the implementation of the Programme of Action
Создание и укрепление потенциала национальных комиссий координационных центров для осуществления Программы действий
The establishment of procedures for implementation of Articles 49 and 50 of the Charter was a complex and time consuming endeavour.
7. Делегация Бразилии считает, что введение в действие процедур, позволяющих применять положения статей 49 и 50 Устава, является сложной задачей, для выполнения которой потребуется определенное время.
Recommendations included the establishment of a mechanism to monitor the implementation of the policy Agency wide.
Было рекомендовано, в частности, создать механизм контроля за реализацией политики в рамках всего Агентства.
Until the establishment of the Agency, the Ministry of Human Rights and Refugees shall supervise the implementation of the Law.
До создания агентства контроль за осуществлением закона возлагается на министерство по правам человека и по делам беженцев.
Prior to the establishment of the Programme, there was insufficient coordination between the treaty implementation activity and technical advisory functions.
До создания Программы координация между мероприятиями по осуществлению договоров и техническими консультативными функциями была недостаточной.
We therefore await the implementation of the conclusions of the Uruguay Round and the establishment of the World Trade Organization.
Поэтому мы ждем выполнения решений Уругвайского раунда и создания Всемирной торговой организации.
The secretariat assisted in the establishment of a programme support unit for the implementation of this initiative.
Секретариат для реализации этой инициативы помог создать группу по поддержке программы.
(b) Consideration of the establishment of a multilateral consultative process for the resolution of questions regarding implementation
b) Рассмотрение вопроса об организации многостороннего консультативного процесса для решения вопросов, касающихся осуществления
28 30, above) in the elaboration, implementation and monitoring of the national implementation strategy. In this regard, it could facilitate the establishment of a human rights education coalition of those actors.
В этой связи он мог бы содействовать формированию коалиции этих субъектов по вопросам просвещения в области прав человека.
(c) The establishment of an effective mechanism to strengthen oversight in regard to the implementation of audit recommendations.
с) создание эффективного механизма для укрепления надзора за осуществлением рекомендаций по итогам ревизий.
(e) Establishment of a global partnership fund in support of the implementation of Strategic Approach objectives, including by
а) принципы и подходы, изначально разработанные для общего применения
Study on Possible Options for the Establishment of a Financial Mechanism for the Implementation of the Rotterdam Convention
Список акронимов и сокращений vi
Study on Possible Options for the Establishment of a Financial Mechanism for the Implementation of the Rotterdam Convention
Предыстория и цель исследования
The aggressor has systematically obstructed the implementation of resolution 824 (1993) on the establishment of the safe areas.
Агрессор систематически срывает осуществление резолюции 824 (1993) о создании безопасных районов.
With the establishment of the Peace Implementation Programme in October 1993, it was decided to phase out EPA.
После учреждения в октябре 1993 года Программы установления мира было принято решение о поэтапном сворачивании РПП.
We welcome the establishment of the Commission on Sustainable Development whose responsibility it is to review and monitor implementation of Agenda 21.
Мы приветствуем создание Комиссии по устойчивому развитию, в обязанности которой входит рассмотрение и контроль за выполнением Повестки дня на ХХI век.
The establishment of a coordinating and monitoring unit within Tver City Administration is under way in order to progress the implementation actions.
Создание координирующего и контролирующего под разделения в администрации г.
The PHPN's implementation and the establishment of measures that make easier for municipalities to adhere and to implement the Program has been continuous and effective.
Осуществление Программы гуманизации предродового ухода и родовспоможения и принятие мер, помогающих муниципиям присоединиться к Программе и исполнять ее положения, проходило бесперебойно и эффективно.
Plant establishment and population
Появление и развитие всходов и густота насаждения
Plant establishment and population
Появление и развитие всходов и густота насаждения мян.
At the World Conference on Human Rights Latvia called for the establishment of standards and implementation mechanisms for the rights of minorities and foreigners.
На Всемирной конференции по правам человека Латвия призвала к учреждению стандартов и механизмов осуществления прав меньшинств и иностранных граждан.
(iv) The establishment of a detailed costed plan for the implementation of the above recommendations, as well as a framework for the continuous monitoring and evaluation of the success of the implementation.
iv) составление подробного плана выполнения вышеизложенных рекомендаций с указанием стоимости, а также создание механизма постоянного контроля и оценки выполнения.
Current Proposed establishment as Increase establishment
Нынешний парк по состоянию на 31 января 1995 года
However, implementation of the Plan would depend to a large extent upon the establishment of a truly global partnership.
Однако осуществление этого плана в значительной степени будет зависеть от налаживания подлинно глобальных партнерских связей.
As implementation of the Agreement begins, priority must now be given to the establishment of the neutral international force.
Поскольку осуществление Соглашения началось, сейчас необходимо придать приоритетное значение созданию нейтральных международных сил.
The two parties also discussed the establishment of an international neutral force for the implementation of the peace agreement.
Две стороны обсудили также вопрос о создании международных нейтральных сил в интересах осуществления мирного соглашения.
The implementation of those provisions depends upon the establishment of adequate safeguards for the holders of the rights concerned.
Осуществление этих положений зависит от предоставления надлежащих гарантий обладателям соответствующих прав.
(b) Consideration of the establishment of a multilateral consultative process for the resolution of questions regarding implementation (Article 13).
b) Рассмотрение вопроса об организации многостороннего консультативного процесса для решения вопросов, касающихся осуществления (статья 13)
(ii) Consideration of the establishment of a multilateral consultative process for the resolution of questions regarding implementation (Article 13).
ii) рассмотрение вопроса об организации многостороннего консультативного процесса для решения вопросов, касающихся осуществления (статья 13)
(b) Consideration of the establishment of a multilateral consultative process for the resolution of questions regarding implementation (Article 13).
b) рассмотрение вопроса об организации многостороннего консультативного процесса для решения вопросов, касающихся осуществления (статья 13)
(b) To continue to move forward with the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, including the establishment of the Assessment and Evaluation Commission
b) продолжать продвигаться по пути осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения, включая создание Комиссии по анализу и оценке
The European Union was committed to swift implementation of the agreements reached in Marrakesh, and to the establishment of the World Trade Organization.
Европейский союз готов безотлагательно выполнить подписанные в Марракеше соглашения и содействовать учреждению Всемирной торговой организации.
The Eleventh Congress stands at a critical juncture between the establishment of a global legal framework and the requirement for its effective implementation and operation.
Одиннадцатый Конгресс должен сделать решающий шаг от создания глобальной правовой базы к требованию ее практического функционирования и выполнения.

 

Related searches : And Implementation - Establishment And Functioning - Establishment And Investment - Establishment And Operation - Establishment And Maintenance - Implementation And Deployment - Implementation And Compliance - Transposition And Implementation - Ratification And Implementation - Strategy And Implementation - Implementation And Management - Implementation And Execution