Translation of "extemporaneous compounding" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Interest Compounding frequency
Частота начисления процентов
This is I put it down at the bottom, but that was extemporaneous, obviously.
Вся эта фраза, внизу экрана, была, конечно, сказана экспромтом.
It's one tragedy compounding another.
Горе на горе сидит и горем погоняет.
So, what this compounding give us?
Итак, что нам дает непрерывное начисление ?
Of course, it's really compounding a felony.
Конечно, ведь это настоящий отказ от уголовного преследования.
So if we do a comparison, compounding once per year. Ten percent interest compounding quarterly we get an extra.38 .
Итак, елси мы сравним начисление один раз в год (10 ) с начислением процентов поквартально, то мы имеем дополнительно 0.38 .
So again, this is the power of compounding.
Итак, еще раз. Это и есть сила сложных процентов.
So if compounding happens M times per year.
Предположим, что M раз в год.
So you could have semi annual compounding. Or you could have monthly compounding so that's, M would be twelve times per year.
Т.е. вы можете иметь полугодовое начисление процентов.
Compounding the problem of party formation is personal rivalry.
Создание объединенной партии не состоялось из за соперничества вождей.
And we're gonna start by talking about just compounding.
Мы начнем с разговора о сложных процентах.
And then you just continue on that same compounding.
Далее, вы продолжаете в том же духе.
You could have daily compounding, so M is 365.
Или M может быть равно 12 и вы имеете ежемесячное начисление процентов.
And the number of compounding periods we get. Present value.
Мы получим текущую стоимость, стоимость в настоящем.
We have, this is the future value with continuous compounding.
У нас снова есть будущая цена, соответствующая непрерывному начислению.
Now we have something called continuous compounding so, think if we're going from compounding from daily to hourly to minutely to every second to every millisecond, so as M essentially goes to infinity so we're compounding instantaneously, then we can take the
Далее, мы приходим к, так называемым, непрерывно начисляемым процентам. Подумайте об этом как о переходе от ежедневного к ежечасному начислению и , далее, ежеминутному, ежесекундному и т.д. Т.е.
Investment situations compounding interest can happen more than once per year.
Однока, чаще всего начисления процентов происходит чаще, чем 1 раз в год.
This gives us our future value with compounding M per year.
Это дает нам будущую стоимость, соответствующую M начислениям процентов в год.
... Compounding the lack of infrastructure is the high cost of the technology.
Водородные топливные элементы производят энергию на борту шаттлов с 1981 года.
... Compounding the lack of infrastructure is the high cost of the technology.
Некоторые считают, что природный газ и этанол будут гораздо более перспективны и экологичны.
References Sources Botha, Rudolf P. Morphological Mechanisms Lexicalist Analyses of Synthetic Compounding.
Botha, Rudolf P. Morphological Mechanisms Lexicalist Analyses of Synthetic Compounding.
Religious institutions should study causes of terrorism and prevent them from compounding.
Религиозным институтам следует изучать причины терроризма и не допускать их углубления.
So, increasing your compounding frequency, leads you to get, slightly higher, interest.
Итак, увеличение частоты начислений приводит к немного более высокой процентной ставки.
Clearly, necessary measures have not been taken to attend to this compounding problem.
Ясно, что не были предприняты необходимые меры для решения этой сложной проблемы.
Destabilizing factors tend to multiply, thus compounding the volatility of the international scene.
Дестабилизирующие факторы имеют тенденцию множиться и тем самым несут угрозу для изменчивой международной обстановки.
Increasing foreign intervention has heightened various internal factors of instability, thus compounding their difficulties.
Возросшее иностранное вмешательство усугубило различные внутренние факторы нестабильности, таким образом осложняя их трудности.
So, if you have compounding M times per year, what's your future value formula?
Или M 365, то имеем ежедневное начисление процентов.
So continuous compounding involves the exponential function and E to the one is, 2.7.
Итак, непрерывное начисление приводит к экспоненциальной функции. Экспонента 2.7.
The resulting economic uncertainties are compounding years of inadequate growth and deteriorating public debt dynamics.
В результате экономическая неуверенность усложняет годы недостаточного роста и ухудшающейся динамики с государственным долгом.
I'm a little surprised that they expect you to know what compounding semi annually means.
Я немного удивлен тем, что от вас ожидают понимания, что такое капитализация процентов раз в полгода.
So how do we solve this? So, to calculate the annual rate that gives you the same future value with compounding M times per year to compounding with one time per year, you solve this equation.
Для того, чтобы вычислить годовую ставку, которая дает нам тоже самое будущее значение, как в случае M начислений в год, мы должны решить уравнение.
The siege has isolated the Palestinian population in their towns, further compounding their socio economic hardships.
Из за этой блокады палестинское население оказалось изолировано в своих городах, что усугубило его социально экономические проблемы.
The Poisons Act 1984 regulates the importation, possession, manufacturing, compounding, storage, transport and sale of poisons.
Закон о ядовитых веществах 1984 года, в котором регулируется порядок импорта, обладания, производства, соединения, хранения, перевозки и продажи ядовитых веществ.
Compounding that is the shortage of domestic financial resources and the unfulfilled international financial aid commitments.
Эта ситуация усугублялась нехваткой внутренних финансовых ресурсов и невыполнением международных обязательств в отношении предоставления финансовой помощи.
And then we look at the future value. After one year with different amounts of compounding.
И мы хотим знать будущую стоимость через 1 год при различной частоте начисления в год.
Compounding the problem, no one truly understands the precise connections among Russian and European institutions and markets.
Еще больше усугубляет проблему тот факт, что никто по настоящему не понимает точные связи между российскими и европейскими институтами и рынками.
Compounding the problem for Oldsmobile and Buick was a styling mistake which GM called the Strato Roof.
Основной проблемой для Oldsmobile и Buick стала дизайнерская ошибка GM под названием Strato Roof .
Compounding matters is the constant competitive threat that factories will be relocated to even lower wage countries.
Положение усугубляется еще и тем, что в условиях постоянной конкуренции неизменно существует опасность того, что фабрики будут переведены в страны, где уровень заработной платы еще ниже.
Israel must not be seen as compounding the difficulties of the Palestinians and those under Israeli occupation.
Израиль не следует рассматривать с точки зрения осложнения трудностей палестинцев и тех, кто находится под израильской оккупацией.
8. Compounding the economic, political and institutional obstacles arising from the conflict are serious population and environmental problems.
8. Серьезные экономические, политические и организационные трудности усугубляются наличием огромных демографических и экологических проблем.
Compounding that, the material of choice, laminate, that I was trying to highlight, only bends in two dimensions.
В дополнение ко всему, выбранный материал, ламинат, роль которого я пытался подчеркнуть, гнётся только в двух плоскостях.
If you compound daily, you don't get a whole much more than what you get from compounding weekly.
Если мы начисляем ежедневно, то мы получаем больше, чем если бы начисляли еженедельно.
Compounding that error was the absence of any substantive decision concerning how to extricate Cyprus from its downward spiral.
Эту ошибку усугубляло отсутствие каких либо существенных решений о том, как вывести Кипр из нисходящей спирали.
But, it may be a person to person challenge, especially when you're dealing with genetic conditions or compounding diseases.
Это может зависить от индивидуальных особенностей человека, особенно когда Вы имеете дело с генетическими заболеваниями или сложными расстройствами.
This is future value compounding once per year at this interest rate, which would be the effective annual rate.
Годовая процентная ставка, которая соответствует этой ситуации (начисляем раз в год) есть эффективная процентная ставка.

 

Related searches : Extemporaneous Preparation - Extemporaneous Translation - Continuous Compounding - Compounding Effect - Compounding Interest - Compounding Period - Compounding Technology - Compounding Industry - Compounding Facility - Compounding System - Plastics Compounding - Toll Compounding