Translation of "fain" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Fain would I dwell on form,fain, fain deny What I have spoke but farewell compliment!
Файн бы мне остановиться на форме, охотно, охотно отрицать, что я говорил, но прощальный комплимент!
I THINK I'M GOING TO FAIN...
Думаю, мне лучше...
Fain would they that which distresseth you.
Не преминут они неверующие навредить вам (когда представляется им случай) (как в вопросах веры, так и в житейских вопросах).
Fain would they that which distresseth you.
Они не преминут вам вредить, они хотели бы того, чтобы вы попали бы в беду.
Fain would they that which distresseth you.
Они не упускают случая навредить вам и радуются вашим трудностям.
Fain would they that which distresseth you.
Ведь они испортят все ваши дела и не преминут вам навредить.
Fain would they that which distresseth you.
Они не преминут вредить вам и радоваться вашим неудачам.
They fain would change the verdict of Allah.
Они напрашивающиеся желают (этим) переменить слово обещание Аллаха.
They fain would change the verdict of Allah.
Они желают переменить слово Аллаха.
They fain would change the verdict of Allah.
Так сказал Аллах прежде . Тогда они скажут Нет, вы завидуете нам .
They fain would change the verdict of Allah.
Они хотят изменить Слово Аллаха.
They fain would change the verdict of Allah.
Этим они желают переменить Слово Аллаха, который обещал эту добычу тем, кто отправился с посланником Аллаха к Худайбийи.
They fain would change the verdict of Allah.
Они хотят изменить предопределение Аллаха.
They fain would change the verdict of Allah.
Они желают изменить Господне Слово.
They fain would change the verdict of Allah.
Они хотят переменить слово Бога.
But man would fain deny what is before him.
Но желает человек (не веря в воскрешение) и впредь (в своей жизни) совершать грехи.
But man would fain deny what is before him.
Но желает человек распутничать перед собой.
But man would fain deny what is before him.
Но человек желает и впредь совершать грехи.
But man would fain deny what is before him.
Неужели человек отрицает воскрешение, желая продолжать распутничать все остальные дни своей жизни?!
But man would fain deny what is before him.
Но человек склонен отрицать даже очевидное.
But man would fain deny what is before him.
Но хочет человек распутничать (в грехах) За время, (что отпущено ему) в сей жизни.
But man would fain deny what is before him.
А человек хочет своевольствовать пред Ним!
My soul is heavy... and I fain would sleep.
Мне тяжело и хочется уснуть.
Not extremist, but illegal, said the group's producer, Dmitry Fain.
Не экстремистскими, ... а именно незаконными.
And I would fain hear some discourse between you tway.
Я бы охотно послушал вашу беседу.
Oft times would those who disbelieve fain that they had been Muslims.
Может быть, пожелают те, которые стали неверными, стать предавшимися (Аллаху) (когда увидят, как Аллах выведет из Ада грешных верующих).
Oft times would those who disbelieve fain that they had been Muslims.
Может быть, пожелают те, которые неверны, стать мусульманами.
Oft times would those who disbelieve fain that they had been Muslims.
Это произойдет, когда приподнимется завеса неизвестности, и человек окажется на пороге Последней жизни, предвкушая собственную смерть. Оказавшись в потустороннем мире, неверующие всегда будут сожалеть о том, что не были мусульманами.
Oft times would those who disbelieve fain that they had been Muslims.
Неверующие непременно пожелают оказаться мусульманами.
Oft times would those who disbelieve fain that they had been Muslims.
В День воскресения, когда неверных, которые не уверовали в знамения Аллаха хвала Ему Всевышнему, постигнет наказание, они сильно пожалеют, что в земной жизни не приняли ислам и не поклонялись Аллаху Единому.
Oft times would those who disbelieve fain that they had been Muslims.
Быть может, неверные хотели бы стать муслимами.
Oft times would those who disbelieve fain that they had been Muslims.
(Настанет Час), И пожелают те, кто не уверовал (в Аллаха), Стать мусульманами, (Смиренно головы склонить пред Ним).
Oft times would those who disbelieve fain that they had been Muslims.
Неверные со временем пожелают быть покорными.
Fain would they that thou shouldst be pliant, so that they will be pliant.
Они многобожники хотели бы, чтобы ты (о, Пророк) был уступчив (в вопросах Веры и Покорности Аллаху), и они были бы уступчивыми немного склонились бы к Истине .
Fain would they that thou shouldst be pliant, so that they will be pliant.
Они хотели бы, чтобы ты смазывал, и они бы помазали.
Fain would they that thou shouldst be pliant, so that they will be pliant.
Они хотели бы, чтобы ты был уступчив, и тогда они тоже стали бы уступчивы.
Fain would they that thou shouldst be pliant, so that they will be pliant.
Они хотели бы, чтобы ты немного смягчился и уступил им, и они проявляют к тебе снисходительность, чтобы ты был заодно с ними.
Fain would they that thou shouldst be pliant, so that they will be pliant.
Они хотели бы, чтобы ты был снисходителен, тогда и они были бы снисходительны.
Fain would they that thou shouldst be pliant, so that they will be pliant.
Они хотят, чтоб ты был более уступчив, Тогда бы и они с тобою были мягче.
Fain would they that thou shouldst be pliant, so that they will be pliant.
Они хотят, что бы ты обходился с ними ласково дабы и они обходились ласково с тобой!
Fain would the guilty ransom himself from the torment of that Day by his children.
Пожелает бунтарь неверующий откупиться от наказания того дня своими сынами,
Fain would the guilty ransom himself from the torment of that Day by his children.
Грешник хотел бы откупиться от наказания того дня своими сынами,
Fain would the guilty ransom himself from the torment of that Day by his children.
Грешник пожелает откупиться от мучений того дня своими сыновьями,
Fain would the guilty ransom himself from the torment of that Day by his children.
Грешник захочет откупиться от наказания в День воскресения своими сыновьями,
Fain would the guilty ransom himself from the torment of that Day by his children.
Грешник захочет откупиться от наказания своими сыновьями,