Translation of "faith healer" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Barak the Healer
Барак Целитель
We killed their healer.
Мы убили их целителя.
I'm a fast healer.
На мне быстро заживает.
Everyone wants a healer on the team, but nobody wants to play as a healer.
Всем в пате нужен хил, но никто не хочет за него играть.
Time is the great healer.
Время лучший лекарь.
Shetty is a healer, first and foremost.
Шетти, прежде всего, является врачом.
Thank you, you incomparable healer of diseases.
Спасибо тебе несравненный целитель болезней.
Smith Wigglesworth (8 June 1859 12 March 1947), was a British evangelist and faith healer who was important in the early history of Pentecostalism.
Смит Вигглсворт (8 июня, 1859 12 марта, 1947), христианин, британский религиозный деятель, важный в истории пятидесятничества.
And it is said, Who is the healer?
и будет сказано (теми, кто присутствует при умирающем) Кто прочитает заклинание (чтобы он исцелился)?
And it is said, Who is the healer?
и скажут, кто заклинатель,
And it is said, Who is the healer?
Человеческая душа достигнет ключиц, то есть костей, окружающих верхнее отверстие грудной полости, и тогда умирающего человека охватит печаль. Люди будут согласны прибегнуть к любому средству, которое, по их мнению, может принести умирающему исцеление и покой.
And it is said, Who is the healer?
будет сказано Кто же прочтет заклинание? .
And it is said, Who is the healer?
и присутствующие при умирающем спросят друг друга Нет ли заклинателя, чтобы заговорить его от смерти?
And it is said, Who is the healer?
и спросят сородичи Кто же заговорит от смерти ?
And it is said, Who is the healer?
(И прозвучит) Кто может исцелить его? Кто сможет жизнь ему вернуть? ,
And it is said, Who is the healer?
Когда скажут Кто заклинатель?
Time is a great healer, but a poor beautician.
Время прекрасный лекарь, но плохой косметолог.
Hildegard of Bingen Mystic, Healer, Companion of the Angels .
) A companion to Hildegard von Bingen, ed.
You are a healer in a Stone Age village.
Вы целитель в деревне в Каменном Веке.
I am HusseinHusliya, wiseman, healer and astrologer from Baghdad!
Я ГуссейнГуслия. Мудрец, лекарь и звездочет из Багдада!
An experienced healer can lift curses and dispel evil eyes.
Опытная целительница снимет порчу и сглаз.
Time may be a great healer, but it ain't no beauty specialist.
Может, время и отличный врач, но точно не косметолог .
We are, should be, morally committed to being the healer of the world.
Мы должны дать себе слово стать целителями этого мира.
Actually faith faith faith.
На самом деле веры веры веры.
A fighter that does damage and a healer for what's called an instance run.
Истребитель, что ущерб и целитель за то, что называется экземпляром запуска.
I'm a skilled healer. I can determine her illness, by looking at her nails.
Я искусный лекарь, я могу по цвету ногтей определить ее болезнь.
Let it be known to you, that I am a famous sage, healer and astrologer.
Да будет тебе известно, что я знаменитый мудрец, лекарь и звездочет.
So if the Son sets you free, you will be free indeed John 8 36 Healer
И потому, если Сын освободит вас, то вы будете воистину свободны. Иоан 8 36 Исцелитель
Central myths about Putin the healer of the nation and the supplier of giveaway budgets are collapsing.
Главные мифы о Путине, целителе страны и поставщике бесплатных бюджетов, развеиваются.
Midgard Berserker, Bonedancer, Healer, Hunter, Mauler, Runemaster, Savage, Shadowblade, Shaman, Skald, Spiritmaster, Thane, Valkyrie, Warlock, and Warrior.
Мидгард Berserker, Bonedancer, Healer, Hunter, Mauler, Runemaster, Savage, Shadowblade, Shaman, Skald, Spiritmaster, Thane, Valkyrie, Warlock, Warrior.
Apart from their role as healer, the wisiratu also provides psychological counseling and reinforces moral norms within the group.
Помимо роли целителей, висирату обладают правом предоставлять психологические советы и укреплять нормы морали в пределах общности.
I'd like to have faith, unshakable faith.
В этом земном раю не нашлось бы места для Мишеля.
Faith.
ера.
Blind faith.
Слепая вера.
Have faith
Доверься мечте,
Have faith.
Надо в это верить.
Miracles require faith, and faith seems to be as dead as
В чудеса нужно верить, а вера, кажется, умерла, как
Yours is faith.
твой основан на вере,
Is faith enforceable?
Вера обеспечивается законом?
Faith, unity, discipline.
Вера, единство, дисциплина.
I lost faith.
Я потерял веру.
I lost faith.
Я потеряла веру.
Don't lose faith.
Не теряйте веру.
This isn't faith.
Это не вера.
That needs faith.
В это нужно верить.

 

Related searches : Traditional Healer - Divine Healer - Full Faith - Restore Faith - Loose Faith - Faith Healing - Faith Cure - Christian Faith - Faith School - Practice Faith - Restoring Faith - Faith Effort