Translation of "faith healer" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Barak the Healer | Барак Целитель |
We killed their healer. | Мы убили их целителя. |
I'm a fast healer. | На мне быстро заживает. |
Everyone wants a healer on the team, but nobody wants to play as a healer. | Всем в пате нужен хил, но никто не хочет за него играть. |
Time is the great healer. | Время лучший лекарь. |
Shetty is a healer, first and foremost. | Шетти, прежде всего, является врачом. |
Thank you, you incomparable healer of diseases. | Спасибо тебе несравненный целитель болезней. |
Smith Wigglesworth (8 June 1859 12 March 1947), was a British evangelist and faith healer who was important in the early history of Pentecostalism. | Смит Вигглсворт (8 июня, 1859 12 марта, 1947), христианин, британский религиозный деятель, важный в истории пятидесятничества. |
And it is said, Who is the healer? | и будет сказано (теми, кто присутствует при умирающем) Кто прочитает заклинание (чтобы он исцелился)? |
And it is said, Who is the healer? | и скажут, кто заклинатель, |
And it is said, Who is the healer? | Человеческая душа достигнет ключиц, то есть костей, окружающих верхнее отверстие грудной полости, и тогда умирающего человека охватит печаль. Люди будут согласны прибегнуть к любому средству, которое, по их мнению, может принести умирающему исцеление и покой. |
And it is said, Who is the healer? | будет сказано Кто же прочтет заклинание? . |
And it is said, Who is the healer? | и присутствующие при умирающем спросят друг друга Нет ли заклинателя, чтобы заговорить его от смерти? |
And it is said, Who is the healer? | и спросят сородичи Кто же заговорит от смерти ? |
And it is said, Who is the healer? | (И прозвучит) Кто может исцелить его? Кто сможет жизнь ему вернуть? , |
And it is said, Who is the healer? | Когда скажут Кто заклинатель? |
Time is a great healer, but a poor beautician. | Время прекрасный лекарь, но плохой косметолог. |
Hildegard of Bingen Mystic, Healer, Companion of the Angels . | ) A companion to Hildegard von Bingen, ed. |
You are a healer in a Stone Age village. | Вы целитель в деревне в Каменном Веке. |
I am HusseinHusliya, wiseman, healer and astrologer from Baghdad! | Я ГуссейнГуслия. Мудрец, лекарь и звездочет из Багдада! |
An experienced healer can lift curses and dispel evil eyes. | Опытная целительница снимет порчу и сглаз. |
Time may be a great healer, but it ain't no beauty specialist. | Может, время и отличный врач, но точно не косметолог . |
We are, should be, morally committed to being the healer of the world. | Мы должны дать себе слово стать целителями этого мира. |
Actually faith faith faith. | На самом деле веры веры веры. |
A fighter that does damage and a healer for what's called an instance run. | Истребитель, что ущерб и целитель за то, что называется экземпляром запуска. |
I'm a skilled healer. I can determine her illness, by looking at her nails. | Я искусный лекарь, я могу по цвету ногтей определить ее болезнь. |
Let it be known to you, that I am a famous sage, healer and astrologer. | Да будет тебе известно, что я знаменитый мудрец, лекарь и звездочет. |
So if the Son sets you free, you will be free indeed John 8 36 Healer | И потому, если Сын освободит вас, то вы будете воистину свободны. Иоан 8 36 Исцелитель |
Central myths about Putin the healer of the nation and the supplier of giveaway budgets are collapsing. | Главные мифы о Путине, целителе страны и поставщике бесплатных бюджетов, развеиваются. |
Midgard Berserker, Bonedancer, Healer, Hunter, Mauler, Runemaster, Savage, Shadowblade, Shaman, Skald, Spiritmaster, Thane, Valkyrie, Warlock, and Warrior. | Мидгард Berserker, Bonedancer, Healer, Hunter, Mauler, Runemaster, Savage, Shadowblade, Shaman, Skald, Spiritmaster, Thane, Valkyrie, Warlock, Warrior. |
Apart from their role as healer, the wisiratu also provides psychological counseling and reinforces moral norms within the group. | Помимо роли целителей, висирату обладают правом предоставлять психологические советы и укреплять нормы морали в пределах общности. |
I'd like to have faith, unshakable faith. | В этом земном раю не нашлось бы места для Мишеля. |
Faith. | ера. |
Blind faith. | Слепая вера. |
Have faith | Доверься мечте, |
Have faith. | Надо в это верить. |
Miracles require faith, and faith seems to be as dead as | В чудеса нужно верить, а вера, кажется, умерла, как |
Yours is faith. | твой основан на вере, |
Is faith enforceable? | Вера обеспечивается законом? |
Faith, unity, discipline. | Вера, единство, дисциплина. |
I lost faith. | Я потерял веру. |
I lost faith. | Я потеряла веру. |
Don't lose faith. | Не теряйте веру. |
This isn't faith. | Это не вера. |
That needs faith. | В это нужно верить. |
Related searches : Traditional Healer - Divine Healer - Full Faith - Restore Faith - Loose Faith - Faith Healing - Faith Cure - Christian Faith - Faith School - Practice Faith - Restoring Faith - Faith Effort