Translation of "felt the need" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They felt the need to dispute that.
Им потребовалось это оспорить.
He felt the need to boast about it
Ему нужно было похвастаться.
ln the forest, he felt the need to rest.
В лесу он решил отдохнуть
How many of you have ever felt the need to find yourselves?
У скольких из вас когда либо было чувство, что надо найти себя?
The need for a new approach has long been felt at the United Nations.
Необходимость нового подхода давно чувствовалась в Организации Объединенных Наций.
We regret the fact that some delegations felt the need for an opt out declaration.
Мы сожалеем по поводу того факта, что ряд делегаций решили выступить против этого положения.
The need for international legal order and justice has never been felt as acutely as today.
Необходимость в международном правовом порядке и правосудии никогда не ощущались так остро, как сегодня.
For 58 years, the political standard setting organs have felt the need for an independent expert body.
а) Управлению Верховного комиссара по правам человека, учитывая его роль в деле осуществления стандартов, не следует осуществлять функции по установлению стандартов.
Some could not sustain the expense, while some had powerful neighbours and felt the need for protection.
Некоторые из них не могут нести бремя расходов, в то время как другие имеют сильных соседей и нуждаются в защите.
Many women have not yet considered or felt the need for pursuing a career as an option.
Многие женщины еще не рассматривали или не ощутили необходимость устройства на работу как один из возможных вариантов.
Other delegations felt that there was a need for further prioritization within the existing resources of ESCAP.
Другие делегации указали на необходимость повышения приоритетности мероприятий в рамках имеющихся у ЭСКАТО ресурсов.
If one delegation made a long speech, he cautioned, others often felt the need to do the same.
Если одна делегация делает длинное заявление, заметил он, другие зачастую чувствуют себя обязанными сделать то же самое.
It was Tāne who first felt the need for a wife and began to look for a companion.
Тане, бог лесов и птиц, первым из братьев ощутил необходимость найти себе жену.
Hardy felt the need to justify his life's work in mathematics at this time mainly for two reasons.
Харди почувствовал необходимость оправдать работу своей жизни в математике в то время, в основном, по двум причинам.
The need was felt to analyse the current United Nations Model Tax Convention and propose any amendments deemed opportune.
Было сочтено необходимым проанализировать нынешнюю Типовую конвенцию Организации Объединенных Наций об избежании двойного налогообложения и предложить к ней любые поправки, которые будут признаны целесообразными.
But the results of the caucus were again disputed and the entire political class felt the need to resume negotiations.
Однако итоги работы этого совещания опять таки были оспорены, и все политические круги пришли к выводу о необходимости возобновления переговоров.
I felt shy, I felt embarrassed.
Я чувствовала стыд, стеснение.
He felt like they felt manipulated.
Он почувствовал, как они, что ими манипулируют.
Its blessings need to be felt in every house, every school, every workplace and every community.
Его благо должны почувствовать в каждом доме, каждой школе, на каждом рабочем месте и в каждой общине.
Obviously some hesitation has been felt in various quarters because of the need to preserve the Council apos s effectiveness.
Очевидно, что в различных кругах чувствуется некоторая неуверенность в отношении необходимости сохранить эффективность Совета.
He felt that the resolution would give clear guidance on achieving a gender balance without the need for discriminatory measures.
Оратор считает, что в резолюции определен четкий курс на достижение равновесия между сотрудниками из числа мужчин и женщин, не подразумевающий осуществления дискриминационных мер.
I was never ashamed, and I never felt the need to explain or apologize for my relationships to anyone ...
В большом прокате фильм получил смешанные отзывы, что впоследствии не помешало ему попасть в список 250 лучших фильмов по версии IMDb.
It is logical that a need for a deputy begins to be felt if the manager is often away.
Логично предположить, что из за частого отсутствия руководителя начинает ощущаться потребность в его заместителе.
The need to produce a deep seabed mining regime which is generally acceptable and effective was being increasingly felt.
Все активнее стала ощущаться необходимость разработать такой режим глубоководной разработки морского дна, который является общеприемлемым и эффективным.
So I felt bad, I felt poor.
Мне стало скверно, я почувствовал себя бедным.
The speaker also felt the need to note that to achieve success in it was doing, Tokelau would need support from the Special Committee, regional organizations, and neighbouring countries.
Следует отметить, что для достижения успехов в деятельности, которую осуществляет Токелау, территории потребуется поддержка со стороны Специального комитета, региональных организаций и соседних стран.
It is felt in the air, it is felt by the heart.
Это чувствуется в воздухе, это чувствуется сердцем.
The Board felt that there was a need to revise the format of the terminal reports and self evaluation fact sheets.
Комиссия пришла к выводу о том, что необходимо пересмотреть формат докладов о завершении работы и информационных материалов, посвященных самооценке.
This will lessen the need felt by emerging economies for self insurance against financial instability, by building up large reserves.
Это сократит необходимость развивающихся стран накапливать крупные фонды в качестве гарантии против финансовой нестабильности.
In a rapidly changing world, Member countries have felt the urgent need to develop new instruments to address these crises.
В стремительно меняющемся мире государства члены испытывают безотлагательную потребность разработать новые инструменты для рассмотрения этих кризисов.
The heart, of course, you felt. You felt the empathy for that child.
Сердце, которым вы чувствуете, сопереживаете тому ребёнку.
'I felt the same.
Да и мне тоже.
I felt the earthquake.
Я почувствовал землетрясение.
They felt the need for undertaking coordination between various donors and United Nations system organizations and agencies and the Palestinian central authority.
Участники семинара пришли к заключению о необходимости координации деятельности многочисленных доноров и организаций и учреждений системы Организации Объединенных Наций с центральными палестинскими властями.
I felt ashamed, but mainly mainly, I felt powerless.
Но мне гадко, я чувствую себя так, словно меня предали, мне стыдно, но главное главное то, что я ощущаю бессилие.
Felt Pen
Фломастер
Felt pen.
Felt pen.
I felt...?
Почувствовала?
We hope that the Secretary General will focus on meeting that long felt need, even as we work towards improving CERF.
Мы надеемся, что Генеральный секретарь сделает акцент на удовлетворении этой давно назревшей потребности, даже сейчас, когда мы работаем над реформированием СЕРФ.
The need for such consultations is felt most strongly when economic sanctions and similar preventive and enforcement measures are being considered.
Необходимость таких консультаций ощущается сильнее тогда, когда рассматривается применение экономических санкций и аналогичных превентивных и принудительных мер.
And I felt, the one thing they don't need, is a chair that interferes with their main reason for sitting there.
И я чувствовал, что меньше всего им нужно кресло, которое мешает выполнять эту ежедневную работу.
Excuse me, but, I was passing by and I felt the need to meet you personally, to come and see you.
Простите, но я проезжал мимо и почувствовал потребность познакомиться с вами лично.
I felt the way homosexuals must have felt before the liberal legislation of the Sixties.
Я чувствовала себя так, как, должно быть, чувствовали себя гомосексуалисты до отмены уголовного преследования в шестидесятых годах.
The Board therefore felt that there was a need to strengthen the mechanism for ensuring timely preparation and submission of the purchase plan.
Поэтому, согласно мнению Комиссии, необходимо укрепить указанный механизм с целью обеспечения своевременной подготовки и представления плана закупок.
Technological breakthroughs such as antibiotics and cars responded to a compelling need felt by a huge number of consumers.
Технологические прорывы, такие как антибиотики и авто, являлись ответом на настоятельную необходимость, ощущаемую огромным количеством потребителей.

 

Related searches : Long Felt Need - Felt The Urge - Hit The Felt - Identifying The Need - Understands The Need - Need The Following - Preventing The Need - Imply The Need - Underscores The Need - Having The Need - Underscoring The Need - Considering The Need - Expresses The Need