Translation of "fenced garden" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fenced - translation : Fenced garden - translation : Garden - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Gnizdovo cows on electrically fenced pastures. | Коровы Груздово на выпасе с электропастухом. |
The land is fenced and guarded. | Земля окружена забором и охраняется. |
Oh, Marian, they've fenced me out here. | О, Мириам, они заперли меня здесь. |
They fenced off an area to park cars. | Они отгородили участок для стоянки автомобилей. |
And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited. | тогда скажут эта опустелая земля сделалась, как сад Едемский иэти развалившиеся и опустелые и разоренные города укреплены и населены . |
And upon every high tower, and upon every fenced wall, | и на всякую высокую башню, и на всякую крепкую стену, |
64. There were no incidents in the fenced area of Varosha. | 64. Не было отмечено никаких инцидентов в пределах огражденной зоны Вароши. |
And Beth nimrah, and Beth haran, fenced cities and folds for sheep. | и Беф Нимру и Беф Гаран, города укрепленные и дворы для овец. |
And the fenced cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth, | Города укрепленные Циддим, Цер, Хамаф, Раккаф и Хиннереф, |
It will have to be fenced in if we're to save any fruit. | Придётся обнести его забором. |
Garden | СадыDescription |
And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem. | и взял укрепленные города в Иудее и пришел к Иерусалиму. |
Go in the garden, he goes in the garden. | Иди в сад. Он пошел в сад. |
A Garden. | Федоровский). |
(Both) Garden? | Саду?! |
Capulet's Garden. | Сад Капулетти. |
THAT GARDEN | Тот сад |
Your garden? | Твой сад? |
And Zorah, and Aijalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin fenced cities. | и Цору, и Аиалон, и Хеврон, находившиеся в колене Иудином и Вениаминовом. |
Cattle that is bred for meat and fenced in and fed right, that's the thing. | Скот, который разводится для мяса, ограждён и как следует кормится. Вот в чём суть. |
Moreover, Greece could exit the eurozone in 2013, before Spain and Italy are successfully ring fenced | Более того, Греция может выйти из еврозоны в 2013 г., прежде чем Испания и Италия будут успешно ограждены |
Colonists fenced off land for grazing and farming according to their traditional practices of land use. | Колонисты огораживали земли для выпаса скота и земледелия в соответствии с их традиционной практикой. |
Dog doors are common in suburban North America, where they mostly lead to fenced in yards. | Dog doors are common in suburban North America, where they mostly lead to fenced in yards. |
Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews. | кожею и плотью одел меня, костями и жилами скрепил меня, |
A day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high towers. | день трубы и бранного крика против укрепленных городов и высоких башен. |
The electrically fenced fields are used exclusively by the 100 cows of the former pilot project . | Выпасы эксплуатируются с электропастухом только 100 коровами бывшего эксперимен тального проекта . |
And you will also find another garden there the zoological garden. | А ещё там можно найти немного другой сад зоологический. |
Missouri Botanical Garden. | Missouri Botanical Garden. |
English Country Garden. | Английский сельский сад . |
English Country Garden ) | Английский сельский сад ) |
Krakonoš secret garden | Тайна Краконошова сада |
in the garden. | в саду. |
INTO THE GARDEN. | В сад. |
In the garden? | В саду. |
In the garden? | в саду? |
A garden party. | Приём в саду. |
To the Garden! | В сад! |
It acts like the soil in a garden. It's an inverted garden. | Он как почва в саду. Это перевёрнутый сад. |
They shall not fight against you, not even together, except in fenced townships or from behind walls. | Они иудеи не будут сражаться с вами все, а (вместе будут они) только в укрепленных (стенами и рвами) селениях или из за стен. Ярость вражда их между собой сильна. |
They shall not fight against you, not even together, except in fenced townships or from behind walls. | Они не будут сражаться с вами все, а только в укрепленных селениях или из за стен. |
They shall not fight against you, not even together, except in fenced townships or from behind walls. | Меж собой у них жестокая вражда, но причина этого не в слабости их рук и не в недостатке мощи, а в слабости их веры и отсутствии единства. Ты полагаешь, что они едины, когда видишь, как они собираются вместе и делают вид, что помогают друг другу. |
They shall not fight against you, not even together, except in fenced townships or from behind walls. | Они не станут сражаться с вами вместе, разве что в укрепленных селениях или из за стен. |
They shall not fight against you, not even together, except in fenced townships or from behind walls. | Иудеи не будут сражаться с вами все вместе, кроме как в крепостях или из за укреплённых стен, которыми они прикрываются. |
They shall not fight against you, not even together, except in fenced townships or from behind walls. | Они не будут с вами воевать единой силой, А лишь из укрепленных сел или закрытых стен И меж собой у них жестокая вражда. |
They shall not fight against you, not even together, except in fenced townships or from behind walls. | Они будут сражаться с вами не совокупной массой, а из укрепленных городов, или из за оград. |
Related searches : Fully Fenced - Fenced Yard - Fenced Area - Fenced In - Fenced Off - Ring Fenced Funds - Ring-fenced Assets - Formal Garden - Garden Tools - Garden Variety - Hop Garden