Translation of "figuratively" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Figuratively - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That was figuratively speaking. | Это образное выражение. |
I mean, figuratively | То есть, фигурально выражаясь |
) or expel one, either literally or figuratively. | Каблуки кожаные с набойками из резины или кожи. |
Well, I was speaking more figuratively than relatively. | Я говорила скорей фигурально, чем конкретно. |
Figuratively speaking, the same applies to the European Union. | Выражаясь образно, тоже самое касается и Европейского Союза. |
I'm sorry, sheriff but I'm literally and figuratively a tenderfoot. | Простите, шериф, но, боюсь, от моих ног вам будет мало толку во всех смыслах. |
The terrorists hit multiple targets in Mumbai, both literally and figuratively. | Террористы ударили по многочисленным целям в Мумбаи как буквально, так и фигуративно. |
I like Lojban because I think in a figuratively Lojbanic manner. | Мне нравится ложбан, потому что я мыслю, образно выражаясь, в его манере. |
To achieve greatness, these women have often come a long way, both literally and figuratively. | Но для достижения высоких результатов им пришлось пройти довольно длинный путь, причем, как в прямом, так и переносном смысле. |
After the botched gallbladder surgery, the patient was filled with bile, both figuratively and literally. | После неудачной операции на желчном пузыре пациента в прямом и переносном смысле переполняла желчь. |
So, figuratively speaking, they have turned back the buses, on which the Nigerian migrants are riding? | То есть, условно говоря, разворачивали обратно автобусы, в котором едут нигерийские мигранты? |
But in many other countries, the water is already flooding over the dikes, both literally and figuratively. | Однако во многих других странах вода уже затопляет плотины, как в буквальном, так и в фигуральном смысле. |
The word is also used figuratively to mean the lowest point of a person's spirits, or the quality of an activity or profession. | Иногда слово используется также в переносном смысле для обозначения самой низкой точки душевного состояния человека, или качества его профессиональной деятельности. |
concluding that God is able to raise up even from the dead. Figuratively speaking, he also did receive him back from the dead. | Ибо он думал, что Бог силен и из мертвых воскресить, почему и получил его в предзнаменование. |
Situated figuratively between modernity and tradition, secularism and Islam, and democracy and tyranny, Turkey also is an actual physical bridge between East and West. | Расположенная буквально между современностью и традициями, антиклерикализмом и исламом, демократией и тиранией, Турция представляет собой также реальный мост между Востоком и Западом. |
Figuratively, however, augur was the name given to a specific religious official, a type of soothsayer or prophet, who foretold events by studying the behavior of birds. | Но в переносном значении слово augur обозначало особое религиозное должностное лицо, вроде прорицателя, который предсказывал события, изучая поведение птиц. |
This will create even more opportunities for economic growth, improve access to health care and other services, contribute to social development, and broaden both figuratively and literally people s worldview. | Это приведет к созданию еще большего количества возможностей для экономического роста, повышения доступности здравоохранения и других услуг, содействия социальному развитию и расширению (и в прямом, и в переносном смысле) кругозора людей. |
During an interview on local radio, he mentioned figuratively that his soul had visited Iran to contact H. S., which used to be his alias in the Kurdish guerilla. | Во время интервью по местному радио он образно сказал, что его душа побывала в Иране, чтобы поговорить с Х.С. |
From its literal yet lyrical beginning, the word window has expanded beyond its concrete definition as a construction or design element to be used figuratively in phrases like the poetic | Имея довольно лирическое начало и получив конкретное определение, элемент архитектурного сооружения это слово стало сново употребляться в переносном значении, метафорически, как, например, во фразе |
It may be said, figuratively speaking, that from that time Kazakhstan became a kind of epicentre for peace , that is to say, a place where, for the first time in history, people who possessed destructive power voluntarily renounced it. | Можно образно сказать, что с этого момента Казахстан стал своеобразным эпицентром мира , то есть местом, где впервые в истории люди, обладая разрушительной силой, добровольно отказались от нее. |
Figuratively speaking, we should say that at this stage of the discussion we have to synchronize our watches in order to coordinate our efforts to find ways and means of improving the Security Council apos s activities under changed circumstances. | Образно говоря, на данном этапе дискуссии мы должны quot сверить наши часы quot , чтобы синхронизировать поиск путей совершенствования деятельности будущего Совета Безопасности в изменившихся условиях. |
The cities were designed to not look very fantastical, so as to make the Remnants more prominent, and were designed early on in the development process to give the impression that the people of the city were living both literally and figuratively under the power of the gigantic Remnants. | Города были созданы так, чтобы они не выглядели фантастичными, для того чтобы Ремнанты были более выделяющимися, они были созданы на ранних стадиях разработки игры чтобы вызвать впечатление, что горожане живут под мощью гигантских Ремнантов буквально и образно. |
Related searches : Figuratively Speaking - Literally And Figuratively