Translation of "filing a claim" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Claim - translation : Filing - translation : Filing a claim - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
States should not establish any preconditions for filing a restitution claim. | Государства не устанавливают никаких предварительных условий для подачи претензии о реституции. |
Category C claim filed for the death of a detainee during the regular filing period | Претензия категории С , поданная в установленные сроки в связи со смертью задержанного лица |
In one claim, a husband who filed a category A claim during the regular filing period explained that he was unable to file a category C claim at the same time because no claim forms were available. | В одном случае муж, подавший претензию категории А в установленный для этого период, объяснил, что он не мог одновременно с этим подать претензию категории С из за отсутствия форм таких претензий. |
Accordingly, the Panel finds that this claim is not eligible for filing under decision 12. | Соответственно Группа приходит к выводу о том, что данная претензия не может быть принята к рассмотрению в соответствии с решением 12. |
The Panel further determined that the existence of a previously filed claim in another claim category might, but does not necessarily, indicate that the claimant had a full and effective opportunity to file a claim during the regular filing period. | Группа также решила, что существование ранее поданной претензии в другой категории претензий может свидетельствовать, но не обязательно свидетельствует о том, что заявитель располагал полной реальной возможностью подать свою претензию в установленные сроки. |
Filing complaints | Подача жалоб |
The Governing Council determined in decision 123 that a claim can only be found to be a stand alone claim if the claimant first demonstrates that he or she had the authority to act on behalf of the Kuwaiti company in filing a claim. | В решении 123 Совет управляющих решил, что претензия может быть признана самостоятельной в том случае, если заявитель предварительно доказал свое право предпринимать от имени кувейтской компании действия, связанные с подачей претензии. |
We store that in a filing cabinet. and 9... or 11....Sorry. ...into the filing cabinet. | Дальше 9.... ой, 11, простите. Тоже в ящик. |
Some claimants indicated that they engaged a claim preparer after seeing advertisements placed in Kuwaiti newspapers offering assistance with the filing of Palestinian late claims . | Некоторые заявители сообщили, что они наняли оформителя претензии после того, как увидели в кувейтских газетах рекламные объявления с предложением об оказании помощи в подаче палестинских просроченных претензий . |
Case filing and tracking | Регистрация и отслеживание дел |
As in initial filing. | тот же, что и указанный в первоначальном уведомлении. |
Consequently, in the absence of an explanation, the Panel has no information as to why the wife did not file a claim during the regular filing period. | Следовательно, в отсутствие каких бы то ни было разъяснений Группа не располагает информацией о том, почему данная заявительница не подала претензию в установленные для этого сроки. |
Click a window as a target for filing a problem report. | Щелкните по целевому окну для заполнения отчёта о проблеме. |
Mary is filing her nails with a nail file. | Мэри подпиливает ногти пилочкой. |
Mary is filing her nails. | Мэри подпиливает ногти. |
Filing and tracking of cases | Архивирование и поиск дел |
Filing of claims by representation | Е. Подача претензий через представителей |
Writing, filing, writing on files. | Писать, заполнять. Звучит неплохо. |
Filing cabinet 20 290 5 800 | Картотечный шкаф 20 290 5 800 |
Filing cabinet 20 290 (5 800) | Картотечный шкаф 20 290 (5 800) |
You probably deal with filing bugs. | Вам, вероятно, приходится иметь дело со множеством багов. |
that the marriage lasted for at least five years before the claim has been submitted and that it still lasts during the filing of the request, | а) если он состоял в браке в течение не менее пяти лет до момента подачи заявления и по прежнему состоит в браке на момент его подачи |
A preposterous claim? | Абсурдное заявление? |
And then we have a filing cabinet full of prime numbers. | В итоге мы получили целый шкаф с полными ящиками простых чисел. |
And these numbers are in the filing. | И эти цифры находятся в судовом иске. |
In respect of the request of Kuwait, the Panel finds that the single claim of the bedoun detainee does not meet the requirements for filing under decision 12. | В отношении просьбы Кувейта Группа приходит к выводу о том, что единая претензия, подаваемая от имени задержанного лица бедуина , не отвечает требованиям относительно принятия претензии к рассмотрению в соответствии с решением 12. |
13.9 States should establish a clear time period for filing restitution claims. | 13.9 Государства устанавливают четкие сроки подачи претензий о реституции. |
In the majority of countries filing a request for information is free. | В большинстве стран запрос о получении информации бесплатен. |
A baggage claim ticket. | Ты же видишь, номерок от камеры хранения. |
Filing cabinet (3 drawer) 23 87 2 001 | Шкаф с ящиками (три ящика) |
Filing cabinet (4 drawer) 88 96 8 448 | Шкаф с ящиками (четыре ящика) |
It was recommended that the time for filing a notice of appeal from a sentencing Judgement be reduced from 75 days to 30 days, for filing the appeal brief from 75 to 30 days, and for filing a response to the appeal brief from 40 to 30 days. | Рекомендовалось, чтобы время, установленное для подачи уведомления об апелляции на назначенное наказание было сокращено с 75 дней до 30 дней, для подачи апелляционной записки с 75 до 30 дней и для подачи ответа на апелляционную записку с 40 до 30 дней. |
You know, it's not about uh... creating aů filing a piece of paper. | Вы знаете, это не о э э ... написании ... не о подачи листа бумаги. |
The Panel considers that this is a claim for claim preparation costs. | С учетом вычета суммы в размере 58 228 долл. |
By filing its claim with the United Nations Commission on the Limits of the Continental Shelf, Denmark has joined our era s great game the contest for economic control over a large part of the Arctic. | Подав в Комиссию ООН свою заявку о границах континентального шельфа, Дания присоединилась к большой игре нашего времени, спору за экономический контроль над значительной частью Арктики. |
And by filing my nails, I look very sophisticated. | Надеюсь, я выгляжу достаточно утонченно... |
We're filing suit immediately through our New York office. | Мы немедленно подаем иск через наш офис в НьюЙорке. |
That prescription you wanted is in the filing cabinet. | Твой рецепт в кабинете |
The inability to obtain a claim form is a satisfactory explanation for failure to file a claim. | Неспособность получить форму претензии является удовлетворительным объяснением отсутствия возможности подать претензию. |
We write 5 on a piece of paper and we store it in a filing cabinet. | Записываем 5 на листе бумаги и кладём в ящик. |
The Panel notes with regret that no Government or authority accepted responsibility for filing claims on behalf of bedoun during the regular filing period. | Заявители, в предварительном порядке |
In its First Report, the Panel determined that claimants who filed claims during the regular filing period in the same claim category had a full and effective opportunity to file claims with the Commission at that time. | В своем первом докладе Группа пришла к выводу о том, что обнаружение ранее поданной претензии в той же самой категории свидетельствует о том, что у заявителя имелась полная и реальная возможность подать свою претензию в Комиссию в установленные сроки13. |
The Panel noted that the evidence available indicated that Iran was aware of the factual basis for each of the proposed claim units before the expiry of the deadline for filing environmental claims on 1 February 1998, and the deadline for filing unsolicited information for the fifth F4 instalment on 15 January 2002. | Таким образом, Иран не выполнил доказательственных требований для получения компенсации, предусмотренных в статье 35(3) Регламента. |
Claim. | Acad. |
The author filed a counter claim. | Автор подал встречный иск. |
Related searches : Claim A Claim - A Claim - Filing A Request - Filing A Report - Submit A Filing - Filing A Complaint - Filing A Case - Filing A Petition - Make A Filing - Filing A Motion - Filing A Patent