Translation of "fire tongs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The doctor tore his tooth away with a pair of tongs. | Врач вырвал ему зуб щипцами. |
And the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold. | и щипцы к нему и лотки к нему из чистого золота |
Yesterday, I spent the whole day using iron tongs to loosen his teeth. | Вчера я целый день железными клещами расшатывал ему зубы. |
and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold, and that perfect gold | и цветы, и лампады, и щипцы из золота, из самого чистого золота, |
But when I came back, he and Mr Phillip were going at it hammer and tongs. | Но, когда я вернулась, они грызлись друг с другом. |
And the flowers, and the lamps, and the tongs, made he of gold, and that perfect gold | и цветы, и лампады, и щипцы из золота, из самого чистого золота, |
And I'm yelling out, Fire! Fire! Fire! Fire! | И я кричу Пожар! Горю! Горю! |
Fire, fire! | Огонь, огонь! |
Fire! Fire! | Пожар! |
Fire! Fire! | Горю! |
Fire! Fire! | ѕожар! |
FIRE! FIRE! | Пожар! |
Then one of the seraphim flew to me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar. | Тогда прилетел ко мне один из Серафимов, и в руке у него горящий уголь, который он взял клещами с жертвенника, |
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar | Тогда прилетел ко мне один из Серафимов, и в руке у него горящий уголь, который он взял клещами с жертвенника, |
Fight fire with fire. | Клин клином вышибают. |
Fighting fire with fire. | С огнем нужно бороться огнем. |
Open fire! Open fire! | Открыть огонь! |
Then after sometime he started screaming, Fire, fire, fire! | Тогда через какое то время он начал кричать Пожар, пожар! |
Fire making, fire lighting or fire craft is the process of starting a fire artificially. | Изначально это был огонь от случайного пожара, впоследствии научились и зажигать огонь искусственно. |
Everyone go outside! Fire! Fire! | Всем на улицу! lt i gt Пожар! |
Should Japan fight fire with fire? | Должна ли Япония отвечать ударом на удар? |
Shouldn t we fight fire with fire? | Разве мы не должны бороться огнем с огнем? |
Igniting, igniting, igniting fire. Igniting fire. | Разжигание, разжигание, разжигание огня. |
There is no fire like fire | Не каждый огонь горит одинаково |
Hold your fire. Hold your fire. | Спокойно, спокойно, мэм, я ухожу. |
There they are! Right there! Fire, fire! | Вон они! Вон там! Огонь, огонь! |
The fire fighters put out the fire. | Пожарные потушили огонь. |
We've got to fight fire with fire! | Мы должны клин клином вышибать! |
This is fire. I call this fire. | Это огонь. |
Fire! | Fire! |
fire | пожар |
Fire | Муар |
Fire! | Огонь! |
Fire! | Пожар! |
Fire | Огонь |
Fire | Огонь |
Fire! | Пожар! |
Fire! | Горю! |
Fire! | Огонь! |
FIRE! | ГЛУПО |
Fire! | Бегите! |
Fire! | Пожар. |
Fire! | ажигание. |
Fire! | Плиии! |
and the lampstands, five on the right side, and five on the left, before the oracle, of pure gold and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold | и светильники пять по правую сторону и пять по левую сторону, пред задним отделением храма, из чистого золота, и цветы, и лампадки, и щипцы из золота |
Related searches : Ice Tongs - Curling Tongs - Salad Tongs - Riveting Tongs - Coal Tongs - Chain Tongs - Rail Tongs - Serving Tongs - Sugar Tongs - Crucible Tongs - Kitchen Tongs - Pastry Tongs - Long Tongs