Translation of "forgive for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
'For heaven's sake forgive me!... | Примите меня, как есть. |
Forgive me for being late. | Простите за опоздание. |
Forgive me for my ignorance. | Простите мне моё невежество. |
Yes, forgive him for what? | Да простить ему что ли? |
Forgive me for the past. | Прости меня за прошлое. |
Forgive him for his trespasses | прости ему прегрешения его |
FORGIVE MY PARTIALITY FOR ROMANCE. | Простите мне пристрастие к романтике. |
Forgive me for being sentimental. | Простите мне сентиментальность. |
Forgive me for intruding, Pearl. | Извини за вторжение, Перл, |
Forgive me for thinking that. | Простите меня за это мысль. |
Please forgive me for lying. | Простите мою ложь. |
Forgive me, forgive me. | Простите! |
Forgive me for having upset you. | Простите, что я вас расстроил. |
Forgive me for breaking my promise. | Простите меня, что я нарушил своё обещание. |
Forgive me, for I have sinned. | Прости меня, ибо я согрешил. |
Forgive me for wasting your time. | Простите, что напрасно трачу ваше время. |
Forgive me for wasting your time. | Простите, что отнял у вас время. |
Forgive me for wasting your time. | Прости, что отнял у тебя время. |
I won't forgive you for this. | Я тебя за это не прощу. |
I won't forgive you for this. | Я вас за это не прощу. |
I'll never forgive him for that. | Никогда не прощу его за это. |
Forgive me for what I said. | Извини меня за всё, что я тебе сказал. |
What should I forgive you for? | За что я должна тебя простить? |
Prince, forgive me for my insolence. | Князь, простите, пожалуйста. |
I can't forgive you for Misao. | Я не прощу тебе Мисао! |
Please forgive me for saying this. | Пожалуйста, прости меня за этот разговор. |
She'll never forgive me for this. | Она мне этого никогда не простит. |
For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. | Ибо если вы будете прощать людям согрешения их, то простит и вам Отец ваш Небесный, |
For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you | Ибо если вы будете прощать людям согрешения их, то простит и вам Отец ваш Небесный, |
Forgive me, please, forgive me! | Прости меня, пожалуйста, прости меня! |
Forgive me, Hannah. Forgive me. | Прости меня, Ханна, прости. |
I cannot forgive myself for your unhappiness.' | Я не могу простить себе то, что ты несчастлива. |
Forgive me for reminding you of myself. | Простите меня, что я напоминаю вам о себе. |
Please forgive me for telling a lie. | Прости, пожалуйста, что я сказал неправду. |
Please forgive me for telling a lie. | Простите, пожалуйста, что я сказал неправду. |
Forgive me Father for I have sinned. | Простите меня, отец, ибо я согрешил. |
Forgive me for being dressed like this. | Прости меня, что я так одет. |
Forgive me for being dressed like this. | Прости меня, что я так одета. |
Forgive me for being dressed like this. | Простите меня, что я так одет. |
Forgive me for being dressed like this. | Простите меня, что я так одета. |
Please forgive me for butchering the pronunciation. | Прошу простить мне моё негодное произношение. |
I'll never forgive Tom for doing that. | Я никогда не прощу Тома за то, что он это сделал. |
Forgive me, father, for I have sinned. | Простите меня, отец, ибо я согрешил. |
Forgive us for glorious hero our audacity. | Прости нас богатырь славный за дерзость нашу. |
Oh, I'll never forgive myself for this! | О, я никогда себе этого не прощу! |
Related searches : Forgive Quickly - Forgive Myself - Forgive Debt - Never Forgive - God Forgive - Always Forgive - Forgive Sins - Forgive Me But - Forgive The Inconveniences - Forgive Me That - Forgive My German