Translation of "foster child" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Child - translation : Foster - translation : Foster child - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Jimmy is my foster child. | Джимми мой приёмный сын. |
Superman was a foster child | Супермен был приёмным ребёнком. |
Cinderella was a foster child | Золушка была приёмным ребёнком. |
Harry Potter was a foster child. | Гарри Поттер был приёмным ребёнком. |
Being a foster child taught me a lot. | Будучи приёмным ребенком, я многое узнала. |
And the child was sent to a foster home for three days. | Ребёнок был отправлен в приют на три дня. |
Under the category Separated and unaccompanied children are the subcategories of Separated child , Unaccompanied child , Child in foster care , Child in institutional care and Neglected child with extended family . | В категорию Разлученные с семьями и несопровождаемые дети входят подкатегории Разлученные с семьями дети , Несопровождаемые дети , Дети в приемных семьях , Дети в детских учреждениях и Лишенные опеки дети, живущие с родственниками . |
In 1918 she gave birth to a child, which was put into foster care. | В 1918 году она родила ребенка, который был отдан приёмным родителям. |
7.5 The distinction made in the Child Benefit Act between own children and foster children precludes the granting of benefits for foster children who are not living with the applicant foster parent. | 7.5 Различие, которое проводится в Законе о пособиях на детей между родными детьми и приемными детьми, исключает возможность выплаты пособий на приемных детей, которые не живут вместе с приемным родителем заявителем. |
Foster. | Форда. |
Foster, J. | Foster, J. |
Foster? Yes? | Фостер</b>? |
Foster speaking. | Говорит Фостер</b>. |
Hello, Foster. | Алло, Фостер</b>. |
Miss Foster! | Мисс Фостер</b>. |
States should remove all unnecessary obstacles to persons who want to foster or adopt a child or adult with disabilities. | Гocудapcтвaм cледует уcтpaнять вcе неoпpaвдaнные пpепятcтвия для лиц, желaющиx oбеcпечить уxoд или уcынoвить pебенкa инвaлидa или взpocлoгo инвaлидa. |
Foster, Lawrence (1981). | Foster, Lawrence (1981). |
Foster, William Z. | Foster, William Z. |
Charles Foster Kane. | Чарльз Фостер</b> Кейн. |
Go ahead, Foster. | Фостер</b>, прошу. |
It argues that the Act apos s requirements governing entitlement to child benefit for foster children are applied strictly, regardless of the nationality of the applicant or the place of residence of the foster children. | Оно отмечает, что требования Закона, определяющие право на получение пособия на приемных детей, строго выполняются на практике, независимо от гражданства лица, подающего такое ходатайство, или места жительства приемных детей. |
a For the purposes of this decision, a foster child is considered to be a child whose upbringing has been left to persons other than his or her natural or adoptive parents. | а Для целей настоящего решения приемным ребенком считается ребенок, воспитанием которого занимались лица, иные нежели его или ее естественные или приемные родители. |
S. Foster Damon (1979). | S. Foster Damon (1979). |
Foster, David, W., ed. | Например, в 1946 1955 гг. |
References Foster, G. 1996. | Foster, G. 1996. |
Source Foster, G. 1996. | Foster, G. 1996. |
L. Foster and J.W. | В. Н. Брю шин кина. |
I'm Charles Foster Kane! | Я Чарльз Фостер</b> Кейн! |
When I see tweets that mix up same sex foster with adoption, I want to point out that fostering lasts until (the child) is 18 years old. The foster child is not entered on the family register (and therefore in Japan is not legally recognized as part of the family). | Многие люди пишут сообщения на тему недавнего признания однополых родителей, путая опеку и усыновление, и вот что я хочу сказать опека это когда ребенка воспитывают до 18 лет, его даже не вносят в книгу посемейной записи . |
Foster families receive remuneration from the national budget in the amount of 38 LVL per month for the performance of foster family duties while local governments cover expenses of supporting the child from their own local budgets. | Патронатные семьи получают вознаграждение из национального бюджета в размере 38 латов в месяц за выполнение обязанностей патронатной семьи, а органы местного самоуправления покрывают расходы на содержание ребенка из собственного местного бюджета. |
The Act lays down the condition that the foster child must be (a) maintained and (b) brought up by the applicant as if he or she were the applicant apos s own child. | Закон предусматривает, что приемный ребенок должен а) находиться на содержании и b) воспитываться заявителем как родной ребенок заявителя. |
David Foster Wallace News, Info, Links Infinite Jest Wiki David Foster Wallace AUDIO PROJECT | Philosophy and performance in David Foster Wallace's Infinite Jest a reading. |
In this connection, he refers to the regulation in the Child Benefit Act according to which an applicant can receive benefits for foster children. | В этой связи он ссылается на положения Закона о пособиях на детей, согласно которым проситель может получать пособие и на приемных детей. |
She is my foster daughter. | Она моя подопечная. |
Tom is our foster son. | Том нам приёмный сын. |
Richard Foster and Sarah Kaplan. | Richard Foster and Sarah Kaplan. |
Bell, M.A., and Foster, S.A. | Колюшки подвижные, стайные. |
Juice News, with Robert Foster | Сочные новости с Робертом Фостер</b>ом. |
Charles Foster Kane? Or Rosebud. | Чарльз Фостер</b> Кейн. |
Alright. Thank you, Miss Foster. | Ясно, спасибо, мисс Фостер</b>. |
But foster relationships, in which a family takes a child in, provides for them, and raises them in their own home has been practiced historically. | Но приёмные отношения, когда семья берёт ребёнка, заботится о нём и воспитывает в своём доме... исторически практиковались . |
For citizens below the age of 16, the parent's, guardian's or foster parent's identity along with a birth certificate of the child or declaration of birth of the child, shall be used for issuance of passport. | США). Что касается граждан младше 16 лет, то для выдачи паспорта необходимо предъявить удостоверение личности родителя, опекуна или приемного родителя вместе со свидетельством о рождении ребенка или заявлением о его рождении. |
This song was written by Foster. | Эта песня была написана Фостер</b>ом. |
In 1947, he married Dorothy Foster. | В 1947 году тайно женился на Дороти Фостер</b>. |
The Juice News, with Robert Foster | Сочные Новости с Робертом Фостер</b>ом. |
Related searches : Foster Innovation - Foster Relationship - Foster Trust - Foster Relations - Foster Understanding - Foster Awareness - Foster Development - Foster Motivation - Foster Brother - Foster Cooperation - Foster Father