Translation of "full fledged distributor" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

B. Resumption of full fledged warfare
B. Возобновление полномасштабных боевых действий
B. Resumption of full fledged warfare . 19 20 11
B. Возобновление полномасштабных боевых действий 19 20 11
One is that time is a full fledged real dimension.
Мак Таггарт делает вывод, что время не является чем то реальным.
This was followed in September 1926 by a full fledged insurrection.
В сентябре 1926 года Хама присоединилась к повстанцам.
Lostprophets began a full fledged UK tour on 3 July 2006.
Lostprophets начали полноценный тур по Великобритании 3 июля 2006.
Upgrading Women's Studies Centres at five major universities to full fledged departments.
h) при полицейских участках создаются специальные женские отделения для оказания помощи женщинам, обращающимся с жалобами.
Distributor
Распространитель
Unfortunately, a full fledged banking union is unlikely to be achieved anytime soon.
К несчастью, полномасштабный банковский союз вряд ли появится в ближайшем времени.
Austria has also become a full fledged partner of the multilateral peace negotiations.
Австрия также стала активным участником многосторонних мирных переговоров.
Mr. Putin also ordered that a full fledged reclamation of polluted areas be conducted.
Господин Путин также поручил провести полноценную рекультивацию загрязненных территорий.
Soon, with the help of primarily local citizens, it became a full fledged library.
Вскоре с помощью местных жителей она стала полноценной библиотекой.
The planet was given its first full fledged appearance in Superman 1 (Summer 1939).
Планета получила своё первое полноценное появление в Супермен 1 (лето 1939).
These endeavours are acquiring special significance in the anticipation of full fledged Palestinian statehood.
Эти мероприятия имеют особую значимость в преддверии восстановления в полном масштабе палестинской государственности.
Georgia has only recently joined the community of nations as a full fledged member.
Грузия совсем недавно вступила в сообщество наций в качестве его полноценного члена.
In the early 1990 s, many westerners and Russians wanted Russia to become a full fledged member of both the European Union and NATO, on the condition that Russia became a full fledged democracy.
В начале 1990 х годов многие западные и российские политики хотели видеть Россию полноправным членом как ЕС, так и НАТО, при условии, что в России будет установлена полноправная демократия.
And any additional shock could tip this unstable global economy back into full fledged recession.
И любой дополнительный шок может отбросить нестабильную глобальную экономику назад к полноценной рецессии.
Merkel insists that a political union should precede a full fledged fiscal and banking union.
Меркель настаивает на том, что политический союз должен предшествовать полноценному финансовому и банковскому союзу.
We have completed a full fledged poverty reduction strategy paper through an extended consultative process.
После продолжительных консультаций мы завершили подготовку документа по стратегии искоренения нищеты.
These endeavours are acquiring special significance in the anticipation of a full fledged Palestinian statehood.
Эти мероприятия имеют особую значимость в преддверии восстановления в полном масштабе палестинской государственности.
Today, the General Assembly recognizes South Africa as a full fledged participant in its work.
Сегодня Генеральная Ассамблея признает Южную Африку как полноправного участника в ее работе.
Supply forwarder ( distributor)
Судоводитель
Mentally, they are prepared for a full fledged life in society by the age of 21.
Психически он готов к полноценной жизни в обществе с 21 года.
Especially sharply there was a question of creation of full fledged images of living people, heroes.
Особенно остро встал вопрос о создании полноценных образов живых людей, положительных героев.
It has changed the formula of a C C RTS making it a full fledged RTT.
Граница между RTT и RTS не всегда проводится абсолютно чётко (см.
from a TDP distributor
Q от одного из дистрибьютеров ПРТИ
from a TDP distributor
О от бюро областной администрации
from a TDP distributor
LJ от одного из дистрибьютеров ПРТИ
from a TDP distributor
О от одного из дистрибьютеров ПРТИ
from a TDP distributor
Q от бюро областной администрации
The Fatah movement has a long way to go before it becomes a full fledged political party.
Движению Фатх нужно еще пройти длинный путь, прежде чем оно станет полноценной политической партией.
But it does a grave injustice to those of us who still aspire to full fledged humanity.
Но это очень несправедливо по отношению к тем из нас, кто все еще стремится к полноценной человечности.
Nor is it clear that the West is capable of compensating the Kurds with full fledged statehood.
Также не ясно, сможет ли Запад предоставить курдам компенсацию в форме полноценной государственности.
Well, for example, they recently opened an entirely full fledged planar transport hub at the Yasenevo metro.
Вот, например, у метро Ясенево недавно открыли вполне полноценный плоскостной пересадочный узел.
One might ask whether a full fledged General Assembly session every year is really necessary and productive.
Может возникнуть вопрос, действительно ли необходимо и продуктивно для набравшей силу Генеральной Ассамблеи проводить ежегодные сессии.
Independent Uzbekistan, recognized by all States, has now become a full fledged member of the United Nations.
Полноправным членом Организации Объединенных Наций сегодня становится и признанный всеми государствами независимый Узбекистан.
Turkmen legislation states that children with disabilities have the right to dignified and full fledged participation in society.
Законодательство Туркменистана устанавливает, что дети инвалиды имеют право на достойное и полноценное участие в жизни общества.
Bombay India Book Distributor, 1999.
Bombay India Book Distributor, 1999.
Arami S. R. L. Distributor.
Arami S. R. L. Distributor.
Z from a TDP distributor
I от одного из дистрибьютеров ПРТИ
Q from a TDP distributor
Q от одного из дистрибьютеров ПРТИ
Q from a TDP distributor
LJ от одного из дистрибьютеров ПРТИ
D from a TDP distributor
Q от одного из дистрибьютеров ПРТИ
LJ from a TDP distributor
LI от одного из дистрибьютеров ПРТИ
Their policies are remarkably similar to those of their predecessors their respect for democracy is full fledged and sincere.
Их политика очень сильно напоминает линию поведения своих предшественников, а уважительное отношение к демократии является абсолютным и искренним.
Four of the world s ten largest militaries are in Asia, and five Asian countries are full fledged nuclear powers.
Четыре из десяти крупнейших вооруженных держав находятся в азиатском регионе, и пять стран имеют в арсенале атомное оружие.

 

Related searches : Full-fledged - A Full-fledged - Full Fledged Manufacturer - Full-fledged War - Full-fledged Member - Full Fledged System - Full Line Distributor - Fully Fledged - A Fully Fledged - Fully Fledged Manufacturing - Fully Fledged Manufacturer