Translation of "fully engaged" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Engaged - translation : Fully - translation : Fully engaged - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He's fully engaged in every aspect of the film. | Актёры, снявшиеся в нескольких фильмах Нолана. |
Significant progress has been made, with all regions fully engaged in data collection. | Был достигнут значительный прогресс, и во всех регионах велась полномасштабная деятельность по сбору данных. |
That is why it is absolutely critical to remain fully engaged in Afghanistan. | Именно поэтому совершенно необходимо сохранять всестороннюю причастность к делам Афганистана. |
The international community must remain fully engaged in assisting Haitians in this process. | Международное сообщество должно и далее принимать полное участие в оказании помощи гаитянам в этом процессе. |
We are fully and completely engaged to the fullest our of our abilities. | Мы целиком и полностью участвуют в полном объеме наших из наши способности. |
My country fully supports this initiative and is actively engaged in the negotiation process. | Моя страна полностью поддерживает эту инициативу и принимает активное участие в процессе переговоров. |
This cooperation and integration have fully engaged the attention of the region apos s supreme leadership. | Такое сотрудничество и интеграция полностью завладели вниманием высших региональных руководителей. |
The Security Council needs to remain fully engaged in dealing with new circumstances and addressing new challenges. | Совет Безопасности должен и впредь целиком и полностью посвящать себя рассмотрению новых ситуаций и решению новых задач. |
Fully aware of the value of preventive action, Turkmenistan is engaged in practical approaches to promoting such action. | В полной мере осознавая ценность идеи превентивной деятельности, наша страна участвует в ее практическом осуществлении. |
Indeed, the goals of the United Nations can only be achieved if civil society and Governments are fully engaged. | В сущности, цели Организации Объединенных Наций могут быть достигнуты лишь при полном участии гражданского общества и правительств. |
My delegation fully shares the Secretary General apos s concerns about the security of personnel engaged in humanitarian activities. | Моя делегация полностью разделяет озабоченность Генерального секретаря в отношении безопасности персонала, принимающего участие в гуманитарной деятельности. |
The Organization remains fully engaged in conflict resolution, peacekeeping, humanitarian assistance, defence of human rights and development around the world. | Организация по прежнему всецело вовлечена в деятельность по урегулированию конфликтов, поддержанию мира, оказанию гуманитарной помощи, защите прав человека и осуществлению процесса развития во всем мире. |
My hope for you is that you allow yourselves to be fully engaged in your experiences, whatever they may be. | Я надеюсь, что вы позволите себе стать полноценным участником того, что с вами происходит, что бы это ни было. |
Engaged? | Помолвка? |
Engaged? | Помолвлен? |
Engaged? | Помолвлена! |
Engaged. | Помолвлены. |
62. Argentina had a total of 1,432 of its nationals engaged in nine operations, and it was fully aware of the urgent need to increase the safety of personnel engaged in such operations. | 62. Аргентина, выделившая 1432 человека для участия в новых операциях, полностью сознает безотлагательную необходимость повышения безопасности персонала, задействованного в осуществлении этих операций. |
The Provisional Institutions have not yet fully engaged in the initiatives for inter community dialogue needed to rebuild confidence and trust. | Временные институты пока не участвуют в полной мере в реализации инициатив по установлению межобщинного диалога, который необходим для восстановления доверия. |
12.27 The component is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that all stakeholders are fully engaged. | 12.27 Предполагается, что цели и ожидаемые достижения по данному компоненту будут реализованы при условии всестороннего участия в предусматриваемой деятельности всех заинтересованных сторон. |
The tasks ahead demand that the energy and attention of all components of the United Nations be engaged fully and appropriately. | Стоящие впереди задачи требуют того, чтобы энергия и заинтересованность всех компонентов Организации использовались полностью и соответствующим образом. |
Canada has been part of this international involvement and remains fully engaged in efforts to build on the advances already made. | Канада принимала участие в оказании международным сообществом помощи и продолжает в полной мере осуществлять усилия по закреплению уже достигнутых успехов. |
The United States is fully engaged with the IAEA and other IAEA members in efforts to strengthen the safeguards system further. | Соединенные Штаты совместно с МАГАТЭ и другими его государствами членами предпринимают усилия для дальнейшего укрепления системы гарантий. |
We're engaged. | Мы помолвлены. |
I'm engaged. | Я помолвлена. |
They're engaged. | Они помолвлены. |
They're engaged. | Они обручены. |
Engaged to... | Помолвлена с... |
You're engaged. | Вы помолвлены. |
We're engaged. | Мы обручились. |
However, even those hopeful signs may not amount to much unless the international community becomes fully engaged in supporting the peace process. | Однако эти обнадеживающие факторы вряд ли приведут к существенным результатам, если к мирному процессу в полной мере не подключится мировое сообщество. |
Member States must not confine their role to policy setting, but must be fully engaged in all areas of management and budgeting. | Государства члены не должны ограничивать свою роль формированием политики, а призваны в полной мере принимать участие во всех областях управления и составления бюджета. |
Consequently, in cases where the military is fully engaged in implementing its core mandate, it cannot provide adequate support to humanitarian activities. | В результате в тех случаях, когда военный компонент полностью занят осуществлением своего основного мандата, он не может оказать должную поддержку гуманитарной деятельности. |
The United Nations as a whole, and the Council in particular, must continue to be fully engaged in pushing forward that agenda. | Организация Объединенных Наций в целом и Совет Безопасности в частности должны продолжать в полной мере участвовать в продвижении вперед этой повестки дня. |
32. A great deal of progress was made during the bilateral and trilateral talks when all parties engaged fully in the negotiations. | 32. Существенный прогресс был достигнут в ходе двусторонних и трехсторонних переговоров, когда в переговорах в полном объеме приняли участие все стороны. |
Many people have long argued that democratization in the Middle East will not get far until Egypt becomes fully engaged in the process. | Многие долгое время утверждали, что демократизация на Ближнем Востоке не наступит до тех пор, пока Египет не будет полностью вовлечен в этот процесс. |
11. Encourages the private sector to become fully engaged in the fight against HIV AIDS, including by adopting relevant workplace non discrimination policies | 11. побуждает частный сектор к активному участию в борьбе с ВИЧ СПИДом, в том числе путем принятия соответствующей политики недискриминации на рабочем месте |
The European Union was fully engaged in the process of identifying those individuals entitled to asylum or receiving different forms of international protection. | Европейский союз в полной мере участвует в процессе установления тех личностей, которые имеют право на убежище или международную защиту в той или иной форме. |
I therefore urge the international donor community to remain fully engaged and ensure that funds are also made available for these key areas. | В этой связи я настоятельно призываю международное сообщество доноров продолжать принимать всестороннее участие в такой деятельности и обеспечивать также выделение средств для работы в этих ключевых областях. |
We were engaged. | Мы были помолвлены. |
They were engaged. | Они были помолвлены. |
I'm already engaged. | Я уже помолвлен. |
I'm already engaged. | Я уже помолвлена. |
Keep you engaged. | Так они удерживают вас. |
Locks are engaged. | Скачването осъществено. Групите за зареждане, да тръгваме! |
Related searches : Fully Engaged With - Engaged Audience - Stay Engaged - Being Engaged - Clutch Engaged - Engaged For - Feel Engaged - Got Engaged - Become Engaged - Emotionally Engaged - Politically Engaged