Translation of "gaius valerius catullus" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Roman Religion in Valerius Maximus. | Roman Religion in Valerius Maximus. |
Valerius Maximus and the Rhetoric of the New Nobility. | Valerius Maximus and the Rhetoric of the New Nobility. |
Practical Ethics for Roman Gentlemen the Work of Valerius Maximus. | Practical Ethics for Roman Gentlemen the Work of Valerius Maximus. |
Marcus Valerius M. f. M. n. Maximus Corvinus, consul in 289 BC. | Вместе с М. Горацием, Луций убедил плебеев вернуться в Рим. |
Gaius Cassius C. f. C. n. Longinus, consul in 124 BC. | Гай Кассий Лонгин консул 124 до н. э. |
Gaius Atilius (C. f. M. n.) Serranus, praetor in 218 BC. | Гай Атилий Серран (претор) претор 218 до н. э. |
Gaius Atilius (C. f. C. n.) Serranus, praetor in 185 BC. | Луций Атилий (квестор) квестор 216 до н. э. |
The elder to Gaius the beloved, whom I love in truth. | Старец возлюбленному Гаию, которого я люблю по истине. |
The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth. | Старец возлюбленному Гаию, которого я люблю по истине. |
Gaius Atilius A. f. A. n. Bulbus, consul in 245 and 235 BC. | Гай Атилий Бульб консул 245 и 235 до н. э. |
I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius, | Благодарю Бога, что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия, |
I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius | Благодарю Бога, что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия, |
For example, the opening line of Catullus 3 is Lugete, O Veneres Cupidinesque , but would be read as Lugeto Veneres Cupidinesque . | Например, первая строка из Catullus 3 Lugete, O Veneres Cupidinesque , но читается как Lugeto Veneres Cupidinesque . |
People using the pseudonyms Juricola, Valerius, Belisarius, and Portius all wrote letters to newspapers trashing Washington's decisions. | Люди под псевдонимами Юрикола , Валериус , Белизариус и Порциус писали письма в газеты, высмеивающие решение Вашингтона. |
383), had one child i. Valerius Adelphius (born c. 385), had one child i. Adelphia (c. 410 aft. | Греческий философ II века Элий Аристид в восторженных тонах охарактеризовал Рим эпохи правления Антонина Монеты Антонина Пия |
Gaius Octavius C. f. C. n. Rufus, the father of Augustus, was praetor in 61 BC. | Гай Октавий, отец Августа в 63 г. до н. э. принимал участие в борьбе с Катилиной. |
References Primary sources Orosius, Historiae adversus paganos vi.5.3 5 Valerius Maximus, Factorum et dictorum memorabilium libri vi.6 | Orosius, Historiae adversus paganos vi.5.3 5 Valerius Maximus, Factorum et dictorum memorabilium libri vi.6 Salmonson, Jessica Amanda. |
Notes Bibliography Mathisen, Ralph W., Julius Valerius Maiorianus (18 February 28 December 457 2 7 August 461) , De Imperatoribus Romanis . | Mathisen, Ralph W., Julius Valerius Maiorianus (18 February 28 December 457 2 7 August 461) , De Imperatoribus Romanis. |
Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother. | Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт. |
Notes References Levillain, Philippe, The Papacy Gaius Proxies , Routledge (2002) Mann, Horace K., The Lives of the Popes in the Early Middle Ages, Vol. | Levillain, Philippe, The Papacy Gaius Proxies, Routledge (2002) Mann, Horace K., The Lives of the Popes in the Early Middle Ages, Vol. |
Gaius, my host and host of the whole assembly, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, as does Quartus, the brother. | Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт. |
And how to call this heroic horse? My name is Gaius Julius Caesar, but making allowances on your education, you can call menyaprosto Julius. | И как же звать этого богатырского коня? Зовут меня Гай Юлий Цезарь, но, делая скидку на ваше образование, можете звать меняпросто Юлий. |
In the manuscripts of Valerius a tenth book is given, which consists of the so called Liber de Praenominibus , the work of some grammarian of a much later date. | В рукописях Валерия до нас дошла также десятая книга, так называемая Liber de Praenominibus , труд жившего значительно позднее грамматика. |
These accompanied him as far as Asia Sopater of Beroea Aristarchus and Secundus of the Thessalonians Gaius of Derbe Timothy and Tychicus and Trophimus of Asia. | Его сопровождали до Асии Сосипатр Пирров, Вериянин, и изФессалоникийцев Аристарх и Секунд, и Гаий Дервянин и Тимофей, и Асийцы Тихик и Трофим. |
Sometime between AD 254 and 260, Valerius Balbinus Maximus served as the Curator rei publicae Laurentium Lavinatium item cognoscens ad sacras appellationes (curator of two Italian towns and deputy judge). | Между 254 и 260 годом Попликола был curator rei publicae Laurentium Lavinatium item cognoscens ad sacras appellationes (куратор двух итальянских городов и помощник судьи). |
The whole city was filled with confusion, and they rushed with one accord into the theater, having seized Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel. | И весь город наполнился смятением. Схватив Македонян Гаия и Аристарха, спутников Павловых, они единодушно устремились на зрелище. |
And there accompanied him into Asia Sopater of Berea and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus and Gaius of Derbe, and Timotheus and of Asia, Tychicus and Trophimus. | Его сопровождали до Асии Сосипатр Пирров, Вериянин, и изФессалоникийцев Аристарх и Секунд, и Гаий Дервянин и Тимофей, и Асийцы Тихик и Трофим. |
And the whole city was filled with confusion and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theatre. | И весь город наполнился смятением. Схватив Македонян Гаия и Аристарха, спутников Павловых, они единодушно устремились на зрелище. |
According to one legend, Olomouc was founded by the Roman Emperor Gaius Julius Caesar, and so he proudly sits astride a prancing horse on the square in Olomouc today. | Оломоуц основал, согласно одной из легенд, римский император Гай Юлий Цезарь, и его конная статуя с гордостью смотрит на прохожих на оломоуцкой площади. |
To his surprise and chagrin, Caesar had named his grandnephew Gaius Octavian his sole heir, bequeathing him the immensely potent Caesar name and making him one of the wealthiest citizens in the Republic. | В том же году Гай дополнил своё имя, включив в него титул император , использовавшийся для обозначения победоносного полководца (отныне его полным именем стало Imperator Gaius Iulius Caesar ). |
Birley, Septimius Severus The African Emperor, Routledge, 2002 J. Hazel, Who's who in the Roman World, Psychology Press, 2002 Julius Avitus article at ancient library Gaius Julius Avitus Alexianus article at Livius.org Julia Maesa s article at Livius.org External links The altar of Avitus | Septimius Severus The African Emperor, Routledge, 2002 J. Hazel, Who s who in the Roman World, Psychology Press, 2002 Gaius Julius Avitus Alexianus article at Livius.org Алтарь Авита |
Next winter, it will be sixty years since an army crossed the Rhine River bringing death and destruction the longest such period since at least the late second century B.C., when the Cimbri and Teutones challenged the army of the Roman Consul Gaius Marius in the Rhone Valley. | Зимой следующего года исполниться 60 лет с тех пор, как армия перешла через Рейн, неся смерть и разрушение самый долгий подобный период с, по меньшей мере, конца второго века до н.э., когда кимвры и тевтонцы выступили против армии римского консула Гая Мария в долине Рона. |
And since he confirmed the strict rule of Cluny, they extol him further as one of the reformers of monasticism. References Further reading Norwich, John Julius, The Popes A History (2011) Levillain, Philippe, The Papacy Gaius Proxies , Routledge (2002) Mann, Horace K., The Lives of the Popes in the Early Middle Ages, Vol. | Norwich, John Julius, The Popes A History (2011) Levillain, Philippe, The Papacy Gaius Proxies, Routledge (2002) Mann, Horace K., The Lives of the Popes in the Early Middle Ages, Vol. |
Artwork by Niklas Sundin Release history Charts Album Album Notes The speech from the song Rise of the Tyrant is taken from 1979 movie Caligula , and was also previously featured by ZAUM and on Matthew Sweet's 1993 album Altered Beast Caligula I have existed from the morning of the world and I shall exist until the last star falls from the night.Although I have taken the form of Gaius Caligula, I am all men as I am no man and therefore I am... a God. | Речь в начале песни Rise of the Tyrant взята из кинофильма 1979 года Калигула Caligula I have existed from the morning of the world and I shall exist until the last star falls from the night.Although I have taken the form of Gaius Caligula, I am all men as I am no man and therefore I am a God. |
Related searches : Gaius Caesar - Gaius Julius Caesar