Translation of "get beyond" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Beyond - translation : Get beyond - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's deserted at night. You get beyond that, you're okay.
Ночью у него пусто, копы туда не забредают.
Did any men in your company get beyond our wire?
Ктонибудь из вашей роты прошел заграждение?
No word could get beyond the soundproofing of the giant cabbage like leaves.
Ни одно слово не могло проникнуть сквозь звукоизоляцию гигантских листьев, похожих на капустные.
Until then, and beyond, they will need all the support they can get.
С этого времени и в дальнейшем они будут нуждаться в любой поддерже, которую смогут найти.
Beyond the beyond
На том свете!
Beyond a certain point, we were made to get off the buses and get on trucks usually used for transporting cattle.
Затем нас высадили из автобуса и погрузили на грузовики, на которых обычно перевозят скот.
It comes beyond here, when you really can get good working conditions in the family.
Только при более высоком уровне в семье появляются нормальные рабочие условия.
And a lot of men literally don't get beyond the first sentence as a result.
И в результате многие мужчины не заходят дальше первого предложения. И в результате многие мужчины не заходят дальше первого предложения.
One comes to a place that cannot be described, beyond form, beyond intention, beyond concept, beyond emotions even.
Наблюдаемый достигает такого места, которое не подлежит никакому описанию. За пределами форм, намерений, концепций, даже за пределами эмоций
If you're going to compete with coal and nuclear, somehow you have to get beyond needing that subsidy.
Если вы хотите бороться с углём и атомом, придётся избавиться от нужды в субсидиях.
Beyond Fukushima
После Фукусимы
Beyond Pandemics
По ту сторону пандемии
Beyond Imagination
За гранью воображения
Beyond Morality .
Beyond Morality .
Who was mokṣa kāma, they'll get a type of mokṣa beyond what they desired, what they could ever conceive.
Кто был мокша кам, получит такое освобождение, которое невозможно и пожелать, неподвластное даже воображению.
Beyond right thinking and beyond wrong thinking there is a field.
За пределами представлений о правильных и неправильных действиях есть поле.
Beyond right thinking and beyond wrong thinking there is a field.
За пределами представлений о правильном и неправильном есть поле.
Leading global action to 2020 and beyond to 2020 and beyond
Во главе международной кампании на период до 2020 г.
Beyond Bin Laden
После бен Ладена
Beyond Revolutionary Disillusion
За революционным разочарованием
Beyond Inflation Targets
Что стоит за целевыми показателями инфляции
Beauty beyond culture
Красота, скрытая за культурой
goes beyond Western
заходит дальше западного
It's beyond me.
Это выше моего понимания.
He's beyond help.
Ему уже не помочь.
I'm beyond help.
Мне уже не помочь.
Beyond Silent Spring.
Beyond Silent Spring.
Homer and beyond.
Homer and beyond.
Beyond 2006 2007
Период после 2006 2007 годов
beyond . 32 10
последующие годы . 32 9
beyond . 32 7
последующие годы . 32 6
You are beyond.
Ты за пределами.
Beyond all limit.
Бескрайне. Безгранично.
Beyond that door.
За той дверью.
Beyond all concepts.
За пределами всех концепций.
Beyond The Creator
Более чем Создатель.
Beyond The Pale
За пределами допустимого
Beyond a doubt.
Без сомнений.
And beyond that...
И более того...
IT'S BEYOND REPAIR.
Он не подежит восстановлению.
It's beyond belief.
Это чтото.
Beyond the fence.
Вон там, у забора...
It's beyond repair.
Восстановлению не подлежит
But it can go beyond data, and it can go beyond numbers.
И оно словно может быть больше чем просто данные, больше чем просто цифры.
You are pure awareness, beyond names and forms, beyond what comes and goes.
Ты Чистая Осознанность. За пределами имён и форм. За пределами того, что приходит и уходит.

 

Related searches : Even Beyond - Is Beyond - Lies Beyond - Extends Beyond - Beyond Limits - Beyond Which - Beyond Imagination - Extending Beyond - Fall Beyond - Take Beyond - Beyond Time - Went Beyond