Translation of "get into mischief" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Get into mischief - translation : Into - translation :
в

Mischief - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't get into mischief.
Не попадите в беду.
I promised my friends in California to see you didn't get into mischief.
Я обещал своим друзьям в Калифорнии присмотреть, чтобы ты не попал в переделку.
Always getting into some mischief.
Опять шалишь.
Here we have 2 American men who are being occupied, who otherwise might get into real serious mischief.
Два американца заняты делом вместо того, чтобы делать что то действительно плохое.
'If only Masha does not get into mischief again, or a horse does not kick Grisha, and if only Lily's digestion does not get more upset.'
Как бы Маша опять не начала шалить, Гришу как бы не ударила лошадь, да и желудок Лили как бы еще больше не расстроился .
A wicked messenger falleth into mischief but a faithful ambassador is health.
Худой посол попадает в беду, а верный посланник спасение.
If you like, but you won't get up to any mischief, will you?
Ладно, будь только благоразумным приезжай, но глупостей не делай.
And it was just as though all the rest he had was too much for him and he had to get into mischief to blow off steam.
А потом, когда он начал поправляться, ничто не могло его удержать. Как будто все, что он пережил было слишком для него и ему нужно было выпустить пар.
Get into character!
живайтесь в роль!
Get into it.
Просыпайтесь.
Get into bed.
Его уже вызвали. Ложись в постель.
Get into trouble?
Она опустилась?
Putin s Balkan Mischief
Балканские интриги Путина
Ah, mischief makers.
Ах, баламуты. Смотри.
People get into town.
Как только люди переезжают в город,
Get into the car.
Садись в машину.
Get into the car.
Садитесь в машину.
You'll get into trouble.
Ты попадёшь в беду.
You'll get into trouble.
У тебя будут неприятности.
Get into your car.
Сядьте в машину.
Get into the baths!
По ваннам!
Get into the boat.
Давайте в лодку.
Get into the rowboat!
В лодку!
Get into your cage.
У себя в клетке.
You'll get into trouble!
Нарвешься на неприятности!
Get back into class!
Возвращайтесь в класс!
Get into your room.
Иди к себе в комнату.
Get into the boat.
Залезай, залезай в лодку!
Get into the truck.
Все в грузовик!
Mischief in the town.
Шалости в городе.
Up to mischief already.
Уже начинаешь хулиганить!
Happy is the man that feareth alway but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду.
Why don't you get undressed and get into bed?
Почему ты не переоделась и и не легла в постель?
Let's not get into that.
Давай не будем влезать в это.
Get into the boat, please.
Садись в лодку, пожалуйста.
Get into the boat, please.
Садитесь в лодку, пожалуйста.
Tom didn't get into details.
Том не вдавался в детали.
Tom didn't get into details.
Том не углублялся в детали.
Tom didn't get into details.
Том не вдавался в подробности.
we won't get into that.
не будем в это углубляться.
Alright girls, get into position.
Так, девчонки, занимаем позицию.
Don't get into any shit.
Не влезь куда нибудь.
Don't get into the aisles.
Не идите в проходы.
Okay, let's get into it.
Ладно, давайте в него.
Let's get back into that.
Давайте вернемся к этому

 

Related searches : Get Into - Malicious Mischief - Mischief-making - Do Mischief - Make Mischief - Cause Mischief - Mischief-maker - Spread Mischief - Get Into Bed - Get Into Trouble - Get Into Difficulty - Get Into Music - Get Into Pairs