Translation of "get into mischief" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Don't get into mischief. | Не попадите в беду. |
I promised my friends in California to see you didn't get into mischief. | Я обещал своим друзьям в Калифорнии присмотреть, чтобы ты не попал в переделку. |
Always getting into some mischief. | Опять шалишь. |
Here we have 2 American men who are being occupied, who otherwise might get into real serious mischief. | Два американца заняты делом вместо того, чтобы делать что то действительно плохое. |
'If only Masha does not get into mischief again, or a horse does not kick Grisha, and if only Lily's digestion does not get more upset.' | Как бы Маша опять не начала шалить, Гришу как бы не ударила лошадь, да и желудок Лили как бы еще больше не расстроился . |
A wicked messenger falleth into mischief but a faithful ambassador is health. | Худой посол попадает в беду, а верный посланник спасение. |
If you like, but you won't get up to any mischief, will you? | Ладно, будь только благоразумным приезжай, но глупостей не делай. |
And it was just as though all the rest he had was too much for him and he had to get into mischief to blow off steam. | А потом, когда он начал поправляться, ничто не могло его удержать. Как будто все, что он пережил было слишком для него и ему нужно было выпустить пар. |
Get into character! | живайтесь в роль! |
Get into it. | Просыпайтесь. |
Get into bed. | Его уже вызвали. Ложись в постель. |
Get into trouble? | Она опустилась? |
Putin s Balkan Mischief | Балканские интриги Путина |
Ah, mischief makers. | Ах, баламуты. Смотри. |
People get into town. | Как только люди переезжают в город, |
Get into the car. | Садись в машину. |
Get into the car. | Садитесь в машину. |
You'll get into trouble. | Ты попадёшь в беду. |
You'll get into trouble. | У тебя будут неприятности. |
Get into your car. | Сядьте в машину. |
Get into the baths! | По ваннам! |
Get into the boat. | Давайте в лодку. |
Get into the rowboat! | В лодку! |
Get into your cage. | У себя в клетке. |
You'll get into trouble! | Нарвешься на неприятности! |
Get back into class! | Возвращайтесь в класс! |
Get into your room. | Иди к себе в комнату. |
Get into the boat. | Залезай, залезай в лодку! |
Get into the truck. | Все в грузовик! |
Mischief in the town. | Шалости в городе. |
Up to mischief already. | Уже начинаешь хулиганить! |
Happy is the man that feareth alway but he that hardeneth his heart shall fall into mischief. | Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду. |
Why don't you get undressed and get into bed? | Почему ты не переоделась и и не легла в постель? |
Let's not get into that. | Давай не будем влезать в это. |
Get into the boat, please. | Садись в лодку, пожалуйста. |
Get into the boat, please. | Садитесь в лодку, пожалуйста. |
Tom didn't get into details. | Том не вдавался в детали. |
Tom didn't get into details. | Том не углублялся в детали. |
Tom didn't get into details. | Том не вдавался в подробности. |
we won't get into that. | не будем в это углубляться. |
Alright girls, get into position. | Так, девчонки, занимаем позицию. |
Don't get into any shit. | Не влезь куда нибудь. |
Don't get into the aisles. | Не идите в проходы. |
Okay, let's get into it. | Ладно, давайте в него. |
Let's get back into that. | Давайте вернемся к этому |
Related searches : Get Into - Malicious Mischief - Mischief-making - Do Mischief - Make Mischief - Cause Mischief - Mischief-maker - Spread Mischief - Get Into Bed - Get Into Trouble - Get Into Difficulty - Get Into Music - Get Into Pairs