Translation of "governmental arbitrariness" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

'Yet more arbitrariness from Alckmin's police'
Всё больше произвола от полиции Алкмина
Yet more arbitrariness from Alckmin's police.
Всё больше произвола от полиции Алкмина.
As a result, international law came to recognize the right of protection against governmental arbitrariness and states crimes against their own people, even though enforcement remains quite uncertain.
В результате международным правом было признано право на защиту от произвола правительства и преступлений государства против собственного народа, хотя методы его насаждения остаются весьма неопределенными.
We have to say No! to the arbitrariness of police.
Мы должны сказать Нет! полицейскому произволу.
The notion of arbitrariness includes notions of capriciousness, injustice, unpredictability, disproportionality or unreasonableness.
Понятие произвольности включает в себя понятия своенравия, непредсказуемости, несоразмерности или необоснованности.
It remains unstable owing to the increasingly provocative unilateralism and arbitrariness of the super Power.
Он остается нестабильным из за все более провокационного одностороннего проявления самоуправства сверхдержавы.
Governmental non governmental cooperation
Сотрудничество между правительственными и неправительственными
The current situation is becoming increasingly acute due to arbitrariness on the part of unilateralist forces.
Нынешняя ситуация все более осложняется вследствие произвольных действий со стороны сил, применяющих односторонний подход.
These measures would have to be implemented carefully, without allowing arbitrariness or abuse at the local level.
Это мероприятие должно быть проведено со всей надлежащей осторожностью, чтобы не допустить произвола или злоупотреблений на местном уровне.
We call on all citizens who feel responsibility, do not act indifferently to the arbitrariness of the authorities!
Призываем всех ответственных граждан не оставаться в стороне от произвола властей!
Everywhere panic and uncertainty prevail, owing to the intolerance and arbitrariness that are real threats to world peace.
В результате нетерпимости и произвола, которые представляют собой реальную угрозу миру на планете, повсюду царит паника и нестабильность.
(national or international, governmental or non governmental)
International Telecommunications Union (ITU)
Authoritarian regimes, especially those with severe income and wealth inequality, inherently create a risk of arbitrariness, unpredictability, and instability.
Авторитарные режимы, особенно режимы с большим неравенством доходов и богатства, по своей сути создают риск произвола, отсутствия возможностей и нестабильности.
Where colonial constructions force disparate peoples together by the arbitrariness of a colonial map maker's pen, nationhood becomes elusive.
Там, где колониальные построения, произвольно начертанные рукой картографов тех времен, вынуждают жить вместе принципиально разных людей, возможность существования государств нности становится очень слабой.
Rather, each State should feel protected against insecurity and arbitrariness, against hunger, against poverty, against epidemics of all kinds.
Скорее, каждое государство должно чувствовать себя защищенным от отсутствия безопасности и произвола, от голода, от нищеты, от всякого рода эпидемий.
MATTERS RELATED TO INTER GOVERNMENTAL, NON GOVERNMENTAL, GOVERNMENTAL AND OTHER ORGANIZATIONS (continued) (GC.11 9)
ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ МЕЖПРАВИ ТЕЛЬСТВЕННЫХ, НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕН НЫХ, ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ И ДРУГИХ ОРГАНИЗАЦИЙ (продолжение) (GC.11 9)
MATTERS RELATED TO INTER GOVERNMENTAL, NON GOVERNMENTAL, GOVERNMENTAL AND OTHER ORGANIZATIONS (continued) (GC.11 9)
ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ МЕЖПРАВИТЕЛЬ СТВЕННЫХ, НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ, ПРА ВИТЕЛЬСТВЕННЫХ И ДРУГИХ ОРГАНИЗА ЦИЙ (продолжение) (GC.11 9)
MATTERS RELATED TO INTER GOVERNMENTAL, NON GOVERNMENTAL, GOVERNMENTAL AND OTHER ORGANIZATIONS (continued) (GC.11 9)
ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ МЕЖПРАВИ ТЕЛЬСТВЕННЫХ, НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ, ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ И ДРУГИХ ОРГАНИ ЗАЦИЙ (продолжение) (GC.11 9)
Governmental funds
Средства, выделяемые правительствами
Governmental option
Областной уровень
Matters related to intergovernmental, non governmental, governmental and other organizations.
Вопросы, касающиеся межправительст венных, неправительственных, правительст венных и других организаций.
In conclusion, we strongly urge all non governmental and governmental stakeholders
В заключение мы обращаемся ко всем заинтересованным неправительственным и правительственным структурам с настоятельным призывом
Other Governmental Bodies
Другие государственные органы
New governmental structure
Новая структура государственного управления
Discriminatory governmental policies
дискриминационная государственная политика
Non governmental organizations.
Решения, принятые Советом
Non governmental organizations
Вопросы, касающиеся деятельности неправительственных организаций и общественных объединений
non governmental organizations .
организациями, выступающими против апартеида
relevant non governmental
неправительственными организациями
non governmental organizations
неправительственными организациями
NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS
ОРГАНИЗАЦИЙ
With complete arbitrariness, at the jailer apos s whim the prisoners are held in maximum security units or sent to solitary confinement.
При полном произволе, по прихоти тюремщиков заключенных содержат в блоках строгого режима или камерах одиночного заключения.
Our governmental delegation in Cairo was composed of a broad spectrum of representatives from various governmental and non governmental organizations.
Наша правительственная делегация в Каире включала широкий спектр представителей различных правительственных и неправительственных организаций.
MATTERS RELATED TO INTERGOVERNMENTAL, NON GOVERNMENTAL, GOVERNMENTAL AND OTHER ORGANIZATIONS (item 13)
ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ, НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ, ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ И ДРУГИХ ОРГАНИЗАЦИЙ (пункт 13)
4 HS C 14 2 Add.4 Meeting on Governmental Non governmental
HS C 14 2 Add.3 (и Corr.1, только на испанском языке)
Proposals from non governmental organizations require endorsement of the concerned governmental office.
Предложения неправительственных организаций подлежат одобрению соответствующим правительственным ведомством.
For maintaining a constitutional order and viable free market requires an intuitive dislike of arbitrariness, a sensitivity to its manifestations, and spontaneous resistance.
Ибо для поддержания конституционного порядка и жизнеспособного свободного рынка необходима интуитивная неприязнь к тирании, чувствительность к ее проявлениям и спонтанное сопротивление.
But freedom and democracy do restrict arbitrariness and theft, and encourage politicians, regardless of their moral qualities, to take public interests into account.
Но свобода и демократия действительно ограничивают деспотизм и воровство, и в тоже время заставляют политиков принимать во внимание общественные интересы, независимо от их моральных качеств.
On the one hand, these costs are difficult to measure and there would always be an element of arbitrariness involved in the measurement.
С одной стороны, эти издержки трудно определить и всегда будет присутствовать элемент произвольности.
The Agreement on Cooperation was signed between the non governmental and governmental sector.
Между неправительственным сектором и правительственным сектором было подписано соглашение о сотрудничестве.
MATTERS RELATED TO INTERGOVERNMENTAL, NON GOVERNMENTAL, GOVERNMENTAL AND OTHER ORGANIZATIONS (GC.11 9)
ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ МЕЖПРАВИТЕЛЬ СТВЕННЫХ, НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ, ПРА ВИТЕЛЬСТВЕННЫХ И ДРУГИХ ОРГАНИ ЗАЦИЙ (GC.11 9)
(a) Engaging key people from governmental and non governmental organizations in the process.
а) вовлечение в процесс основных сотрудников правительства и неправительственных организаций.
Women must henceforth become visible at both the governmental and non governmental levels.
Женщины должны активно заявлять о своей роли на правительственном и неправительственном уровнях.
Governmental Point of View
Точка зрения государственных учреждений
NGO non governmental organization
ЛПС Лесной попечительский совет

 

Related searches : Manifest Arbitrariness - Prohibition Of Arbitrariness - Governmental And Non-governmental - Governmental Intervention - Governmental Organizations - Governmental Act - Governmental Support - Governmental Policy - Governmental Department - Governmental Policies - Governmental Decision - Governmental System