Translation of "greek cypriot" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Cypriot - translation : Greek - translation : Greek cypriot - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Greek Cypriot delegate has alleged that the aforementioned Greek Cypriot teacher was quot threatened quot by the Turkish Cypriot authorities with expulsion.
Делегат киприотов греков утверждал, что вышеупомянутой преподавательнице из числа киприотов греков киприото турецкие власти quot угрожали quot высылкой.
A Greek Cypriot commentary in the daily Alithia of 8 July 2005 saw the Greek Cypriot representative's letter for what it is.
Опубликованный 8 июля 2005 года в ежедневной газете Алитиа комментарий одного из киприотов греков точно оценил суть письма представителя киприотов греков.
(c) Another provocation to the Turkish Cypriot community is the erection on 22 September 1993 of a very large Greek Cypriot sign above the Greek Cypriot coffee shop in the village square.
с) другим провокационным актом по отношению к общине киприотов турок является установка 22 сентября 1993 года на кофейном магазине киприотов греков на деревенской площади большой эмблемы киприотов греков.
The Greek Cypriot side continues to oppose such direct trade.
Кипрско греческая сторона по прежнему выступает против такой прямой торговли.
This action was strongly protested by the Turkish Cypriot side, and Greek Cypriot officials immediately disavowed it.
Последовали серьезные протесты со стороны киприотов турок, и официальные представители киприотов греков сразу отмежевались от этого акта.
The matches were held in July and October in the Greek Cypriot and Turkish Cypriot stadiums, respectively.
Эти матчи были проведены в июле и октябре соответственно на стадионах киприотов греков и киприотов турок.
The Greek Cypriot side instituted criminal proceedings in 10 cases involving Turkish Cypriots, while the Turkish Cypriot side brought proceedings against Greek Cypriots in eight cases.
В десяти таких случаях кипрско греческая сторона возбудила уголовное преследование в отношении киприотов турок, а кипрско турецкая сторона возбудила уголовные дела против киприотов греков в восьми подобных случаях.
The Cyprus problem arose in 1963 when the Greek Cypriot side tried through armed attack to convert a bicommunal partnership State into a Greek Cypriot republic.
Проблема Кипра возникла в 1963 году, когда сторона греков киприотов попыталась с помощью военного нападения превратить государство двухобщинного партнерства в республику греков киприотов.
As regards education facilities, three Greek Cypriot elementary schools in Karpaş provide schooling for some 40 pupils, and have access to textbooks from the Greek Cypriot side.
Что касается учебных заведений, то в трех имеющихся в Карпасе начальных школах для киприотов греков обучается порядка 40 учащихся, которые могут пользоваться учебниками, присылаемыми с греческой стороны Кипра.
quot Two Greek Cypriot primary schools are operating in the north.
quot На севере работают две начальные школы киприотов греков.
Although overwhelmed, the Greek Cypriot community reacted with humanity, solidarity, and prudence.
Несмотря на поражение, греко кипрское сообщество отреагировало с благоразумием, человечностью и сплоченностью.
The talks between Turkish Cypriot President Mehmet Ali Talat and Greek Cypriot President Dimitris Christofias are now entering a critical phase.
Переговоры между президентом турков киприотов Мехметом Али Талатом и президентом греков киприотов Димитрисом Христофиасом сейчас вступают в критическую фазу.
Emphasizing deep regret to be informed of the statement by various Greek Cypriot officials mentioning the basic intention of the Greek Cypriot side which opposes a settlement for the Cyprus issue
подчеркивая глубокое сожаление по поводу информации о заявлениях различных официальных представителей киприотов греков в отношении основной цели киприотов греков, которая противоречит цели урегулирования кипрской проблемы,
In Cyprus, I met Mr. Tassos Papadopoulos, the Greek Cypriot leader, three times.
На Кипре я трижды встречался с лидером киприотов греков г ном Тассосом Пападопулосом.
Unfortunately, the Greek Cypriot side failed to respond positively to our constructive initiatives.
К сожалению, кипрско греческая сторона не откликнулась на наши конструктивные инициативы в позитивном плане.
67. During the review period, several Greek Cypriot demonstrations and rallies took place.
67. В течение рассматриваемого периода имел место ряд демонстраций и митингов киприотов греков.
Upon protest by UNFICYP, the Greek Cypriot side agreed to remove this sign.
После протеста ВСООНК сторона киприотов греков согласилась убрать эту эмблему.
quot UNFICYP continues to have access to Greek Cypriot habitations in the north.
quot ВСООНК по прежнему имеют доступ к поселениям киприотов греков, расположенным на севере.
The statement was reported in the Greek Cypriot press on 20 June 1994.
Это заявление было опубликовано в кипрско греческой печати 20 июня 1994 года.
Evidence is abundant that the demonstrators were provoked by the Greek Cypriot leadership.
Имеются многочисленные свидетельства того, что демонстрантов подстрекали руководители киприотов греков.
The Greek leader expressed his full support for the package and for the position adopted by the Greek Cypriot side.
Греческий руководитель заявил о своей полной поддержке пакета и позиции, которую заняла кипрско греческая сторона.
The Greek Cypriot press has been frequently reporting that incidents of violence, terror and drug related offences have reached epidemic proportions in the South, threatening the very fabric of the Greek Cypriot society.
Кипрско греческая печать часто сообщает о том, что случаи насилия, террора и преступлений, связанных со злоупотреблением наркотиками, превратились на юге во всеобщую проблему, угрожающую самой структуре кипрско греческого общества.
Last year, both Turkey and the Turkish Cypriot community accepted the Secretary General s proposals, which were, however, rejected by the Greek Cypriot side.
В прошлом году обе общины, турок и турок киприотов, приняли предложения Генерального секретаря, однако эти предложения были отвергнуты греками киприотами.
The Greek Cypriot administration should be reminded, once again, that its counterpart is, and has always been, the Turkish Cypriot side, not Turkey.
Администрации киприотов греков следует вновь напомнить, что стороной, с которой ей следует общаться, является и всегда была сторона киприотов турок, а не Турция.
The Greek Cypriot administration should be reminded, once again, that its counterpart is, and has always been, the Turkish Cypriot side, not Turkey.
Кипрско греческой стороне также следует напомнить о том, что другой стороной является и всегда была кипрско турецкая сторона, а не Турция.
The Greek Cypriot administration should be reminded, once again, that its counterpart is, and has always been, the Turkish Cypriot side, not Turkey.
Кипрско греческой администрации следует вновь напомнить, что она имеет дело, как это было всегда не с Турцией, а с кипрско турецкой стороной.
Regrettably, the Greek Cypriot leadership at that time actively campaigned against the UN plan.
Прискорбно, но руководство греков киприотов активно проводило кампанию против плана ООН.
But he cannot conceal realities, or mask the intransigence of the Greek Cypriot side.
Однако он не может скрыть реального положения вещей или замаскировать неуступчивость греко киприотской стороны.
Greek Cypriot allegations in this regard, therefore, defy even the basic norms of logic.
Поэтому утверждения киприотов греков по этому вопросу не соответствуют даже самым элементарным нормам логики.
The Greek Cypriot administration authorities clearly have no say or jurisdiction over this matter.
Администрация киприотов греков, несомненно, не играет никакой роли в этом вопросе и не обладает юрисдикцией.
Today, the Turkish Cypriots enjoy human rights free from Greek Cypriot domination and terror.
Сегодня киприоты турки реализуют свои права человека в обстановке, свободной от угнетения и террора со стороны киприотов греков.
However, the Greek Cypriot side continues to refer to the Greek Cypriots residing in the North as enclaved with political considerations.
Однако кипрско греческая сторона из политических соображений продолжает называть проживающих в северной части киприотов греков находящимися в анклаве лицами.
On the contrary, the said paragraphs, with their one sided treatment of the issues involved, obviously under the influence of Greek Cypriot propaganda, create new obstacles for the negotiations by encouraging Greek Cypriot intransigence.
Напротив, эти пункты своей односторонней трактовкой имеющихся проблем, что, несомненно, объясняется влиянием пропаганды греков киприотов, создают новые препятствия для переговоров, поскольку стимулируют несговорчивость греков киприотов.
(c) On the Greek Cypriot side, there is a widespread reluctance to have anything to do with the Turkish Cypriot side in current circumstances.
с) что касается кипрско греческой стороны, то существует широко распространенное нежелание иметь какие либо дела с кипрско турецкой стороной в нынешних условиях.
The manner in which the incidents were reported in the Greek Cypriot press the following day is also highly significant in terms of showing the public reaction and mentality prevalent on the Greek Cypriot side.
Характер освещения этих инцидентов на следующий день в кипрско греческой прессе также весьма показателен с точки зрения отражения реакции и менталитета общественности в рамках кипрско греческой общины.
23.77 The Committee on Missing Persons in Cyprus was established in April 1981 by agreement between the Greek Cypriot and Turkish Cypriot communities in Cyprus.
23.77 Комитет по вопросу о пропавших без вести лицах на Кипре был учрежден в апреле 1981 года в соответствии с соглашением между общинами киприотов греков и киприотов турок на Кипре.
To date, only 210 cases of missing persons have been submitted by the Greek Cypriot side and only 318 cases on the Turkish Cypriot side.
На настоящий момент лишь 210 случаев исчезновения лиц были представлены стороной киприотов греков и лишь 318 таких случаев стороной киприотов турок.
The restraint displayed by the Turkish Cypriot side was the main factor preventing the escalation of tension between the Turkish Cypriot and Greek Cypriot soldiers stationed in close vicinity along the buffer zone.
Основным фактором, помешавшим эскалации напряженности между солдатами из числа киприотов турок и киприотов греков, расквартированными в непосредственной близости от буферной зоны, стала сдержанность, проявленная кипрско турецкой стороной.
In fact, Mr. Papadopoulos, in his address to the Greek Cypriot people on the eve of the referenda calling for a resounding no to the plan, clearly revealed the strategy of the Greek Cypriot leadership following the rejection of the plan by the Greek Cypriots.
В своем обращении к кипрско греческому народу накануне референдума с призывом заявить решительное нет плану г н Пападопулос попросту выдал стратегию кипрско греческого руководства после отклонения плана киприотами греками.
Following the Greek Cypriot onslaught on the Turkish Cypriot community in 1963, as many as 20,000 mainland Greek troops were brought to the island clandestinely, in order to materialize the annexation of the island to Greece (ENOSIS).
После нападения киприотов греков на общину киприотов турок в 1963 году на остров были тайно введены греческие войска численностью 20 000 человек, с тем чтобы осуществить аннексацию острова к Греции (ЭНОСИС).
It described the Greek Cypriot reference to resolution 939 (1994) as a step back in time .
Он называет ссылку киприотов греков на резолюции 939 (1994) шагом назад к прошлому .
As this situation remains the same, so will the Greek Cypriot attitude towards finding a settlement.
Поскольку такая ситуация продолжает сохраняться, будет также сохраняться отношение киприотов греков к нахождению решения.
I conveyed orally the areas of concern that the Greek Cypriot side had elaborated to me.
Я рассказал в устной форме о проблемных областях, о которых мне сообщила кипрско греческая сторона.
Such is the extent of the anti Turkish fanaticism currently prevailing on the Greek Cypriot side.
Таковы масштабы антитурецкого фанатизма, исповедываемого кипрско греческой стороной в настоящее время.
Cypriot presidential elections this month may give a second term to Tasos Papadopoulos, the Greek Cypriot leader who led the No campaign in the 2004 reunification referendum.
Выборы президента Кипра в этом месяце могут предоставить второй срок Тассосу Пападопулосу, греческому киприотскому лидеру, который на референдуме 2004 года выступал на стороне кампании Нет .

 

Related searches : Cypriot Pound - Cypriot Law - Cypriot Company - Cypriot Monetary Unit - Turkish Cypriot Community - Greek Yogurt - Greek Yoghurt - Greek Architecture - Greek Alphabet - Greek Mythology - Greek Church - Greek Chorus