Translation of "had witnessed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Had witnessed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And she again recalled all that she had witnessed. | И она опять вспоминала все, что она видела. |
Witnessed | В присутствии |
Witnessed By | Засвидетельствовано |
Witnessed by | Засвидетельствовал |
In the past four years, the African continent had witnessed extraordinary political reform. | В последние четыре года африканский континент стал свидетелем необычной политической реформы. |
Another civilian who had witnessed the attack subsequently killed the assailant (see list). | Впоследствии нападавший убил еще одного гражданского жителя, который явился свидетелем нападения (см. список). |
The woman was saved after a person who had witnessed the kidnapping called police. | Женщина была спасена, когда человек, увидевший похищение, позвонил в полицию. |
I had never witnessed so much misery all at once, I had never been surrounded by so much pain. | Мне никогда не приходилось видеть сразу столько горя, никогда меня не окружало столько страдания. |
He witnessed the murder. | Он был свидетелем убийства. |
She witnessed the crime. | Она была свидетелем преступления. |
She witnessed the crime. | Она была свидетельницей преступления. |
She witnessed the crime. | Она стала свидетелем преступления. |
Tom witnessed the murder. | Том был свидетелем убийства. |
I witnessed this firsthand. | Я был непосредственным свидетелем этого. |
You witnessed my delirium. | Вы были свидетелем моего безумия. |
Witnessed by LieutenantJames Colton... | Засвидетельствованное лейтенантом Джеймсом Колтоном... |
I had been unaware, he thought, of some extenuating factors for the destruction I witnessed. | Он думал, что я не знал, что население полностью враждебно . |
I had been unaware, he thought, of some extenuating factors for the destruction I witnessed. | Он думал, что я не знал о некоторых факторах, которые оправдывали увиденные мной разрушения. |
Member States had witnessed the very positive impact of such programmes on the situation in Liberia. | Государства члены видели, сколь позитивное воздействие такие программы оказали на ситуацию в Либерии. |
The foreign observers who witnessed the vote had provided similar feedback regarding the overall voting process. | Иностранные наблюдатели, присутствовавшие при голосовании, высказали аналогичные мнения относительно избирательного процесса в целом. |
She witnessed him being killed. | Она видела, как его убили. |
Dan witnessed the train crash. | Дэн был свидетелем крушения поезда. |
Dan witnessed the train crash. | Дэн стал свидетелем крушения поезда. |
witnessed by those brought nigh. | (В День Суда) будут свидетельствовать про нее про то, что написано в этой книге приближенные (ангелы). |
witnessed by those brought nigh. | Свидетельствуют про нее приближенные. |
witnessed by those brought nigh. | Ее видят (или о ней будут свидетельствовать) приближенные. |
witnessed by those brought nigh. | О ней свидетельствуют и её охраняют приближённые к Аллаху ангелы. |
witnessed by those brought nigh. | которую оберегают приближенные Аллаха. |
witnessed by those brought nigh. | Про то свидетельствуют те, Которые приближены (к Аллаху). |
witnessed by those brought nigh. | При ней присутствуют Приближенные. |
Have they witnessed their creation? | Разве они были свидетелями при создании их ангелов ? |
Have they witnessed their creation? | Разве они были при создании их? |
Have they witnessed their creation? | Хвала Тому, кто выявляет противоречия в лживых утверждениях нечестивцев, которые возводят навет на Аллаха и враждуют с Его посланниками. В седьмых, утверждения многобожников не выдерживают критики, потому что они не присутствовали при сотворении ангелов. |
Have they witnessed their creation? | Разве они присутствовали при их сотворении? |
Have they witnessed their creation? | Неужели они присутствовали, когда Аллах творил ангелов, чтобы говорить так? |
Have they witnessed their creation? | Да разве они присутствовали при их сотворении? |
Have they witnessed their creation? | Ужель они свидетелями их сотворенья были? |
Witnessed by those brought near. | (В День Суда) будут свидетельствовать про нее про то, что написано в этой книге приближенные (ангелы). |
Witnessed by those brought near. | Свидетельствуют про нее приближенные. |
Witnessed by those brought near. | Ее видят (или о ней будут свидетельствовать) приближенные. |
Witnessed by those brought near. | О ней свидетельствуют и её охраняют приближённые к Аллаху ангелы. |
Witnessed by those brought near. | которую оберегают приближенные Аллаха. |
Witnessed by those brought near. | Про то свидетельствуют те, Которые приближены (к Аллаху). |
Witnessed by those brought near. | При ней присутствуют Приближенные. |
Every drinking will be witnessed. | Аллах повелел, чтобы один день из источника, откуда самудяне добывали пресную воду, пила только верблюдица, а другой день самудяне. Им было дозволено пить в отведенное время и запрещено пользоваться источником вне очереди. |
Related searches : Have Witnessed - Witnessed Test - Signature Witnessed - Is Witnessed - We Witnessed - I Witnessed - Duly Witnessed - Having Witnessed - Witnessed That - Has Witnessed - Witnessed Testing - Had Had - What I Witnessed